Общение с читателями и новое на сайте:

 
- A +

Национальный характер шведов, финнов. Скандинавские сравнения; Что писала шведская инструкция времен холодной войны о русских; И Финляндия – лучшая страна мира и ее комплекс страха


В нашем обзоре по материалам шведского и финского иновещания на русском языке: Национальный характер: Шведы и финны: портрет с соседями. Привычки и комплексы.

Некоторые материалы этого обзора также доступны в аудио.



Финны, шведы, норвежцы и датчане, их сравнение между собой и с другими народами. Взгляд русского вещания Радио Швеция


 

На иллюстрации из архива: Сувенирная наклейка шведского иновещания Радио Швеция, которая рассылалась слушателям по всему миру в 1990-х годах.

На иллюстрации из архива: Сувенирная наклейка шведского иновещания Радио Швеция, которая рассылалась слушателям по всему миру в 1990-х годах.

На ней в сатирическом виде изображен один из символов Швеции - лось.

На наклейке он, как видим, флегматичен и доволен жизнью.

Одной из любимых тем русской редакции «Радио Швеция», по словам одного из ведущих станции Сергея Карлова, является исследование тайн шведской души и шведского характера.

 

И начнем мы наш обзор с несколько фрагментов из русскоязычных программ из Стокгольма. (Эти записи из архива Portalostranah. ru, вы можете также послушать в аудиофайле в левом верхнем углу этой страницы).

 

В середине 1999 года вышел интересный скандинавский обзор о том, как соседи по региону видят своих соседей. Вот что передавала станция о том, как видят соседи шведов:

 

Датчане о шведах:

 

«Многие шведские ограничения и правила породили к жизни подобные им датские законы, Только едва ли хоть один датчанин в этом признается. Обязательность ремней безопасности в машинах, велосипедные шлемы, запрет на курение в общественных местах. Все это ведь было в свое время высмеяно в Дании. Но хорошо смеется тот, кто смеется последним.

 

В области бизнеса, по мнению датчан, шведы очень наивны и доверчивы.

 

Финны о шведах:

 

А вот, по мнению финнов, — шведы уж слишком обстоятельны. Шведы могут неделями и месяцами вынашивать какое-либо решение, пытаясь обсудить его со всех возможных сторон и придти к консенсусу. У них очень трудно добиться конкретного ответа, полагают финны, все чаще работающие на совместных предприятиях или под руководством шведских фирм. Требуется время, чтобы понять истинное значение вежливых фраз типа «нужно внимательно изучить этот вопрос». На самом деле это означает, не что иное, как «нет». Каждую деловую беседу шведы неизбежно начинают с болтовни на какие-то личные темы, и лишь потратив кучу времени переходят наконец-то к делу.

 

А вот 35-летняя финка, работавшая экспедитором в магазинах tax-free на паромах «Сильвия лайн», которые курсируют между Швецией и Финляндией, говорит не о бизнесе, а о шведских мужчинах:

 

«Несомненно, они гораздо лучше одеты, более вежливые и не такие пьяные, как наши финны. Но от долгого общения с ними устаешь — слишком скучно. Шведы такие добренькие, что через некоторое время начинает не хватать наших финских зверей мужской породы».

 

На иллюстрации из архива: На QSL карточке шведского иновещания Радио Швеции изображена карта Швеции.   Обозначены станции шведского вещания, и главная коротковолновая - в городе Хорбю.  Правда с 1 ноября 2010 года шведское иновещание будет работать только через спутники и в Интернете.  Так что QSL карточки подтверждения приема программ, которые  иновещатели рассылают по всему миру своим слушателям, шведское радио уже перестало выпускать.  Напомним также, что внутри страны уже пару лет назад Швеция полностью отказалась от аналогового телевещания, одной из первой в мире перейдя на цифру.  Все зрители страны теперь принимают программы через цифровые ресиверы либо по местным сетям, либо через спутник.

На иллюстрации из архива: На QSL карточке шведского иновещания Радио Швеции изображена карта Швеции.

Обозначены станции шведского вещания, и главная коротковолновая - в городе Хорбю.

Правда с 1 ноября 2010 года шведское иновещание будет работать только через спутники и в Интернете.

Так что QSL карточки подтверждения приема программ, которые иновещатели рассылают по всему миру своим слушателям, шведское радио уже перестало выпускать.

Напомним также, что внутри страны уже пару лет назад Швеция полностью отказалась от аналогового телевещания, одной из первой в мире перейдя на цифру.

Все зрители страны теперь принимают программы через цифровые ресиверы либо по местным сетям, либо через спутник.

Норвежцы о шведах:

 

И, наконец, норвежский взгляд на своих соседей. Восемь миллионов людей, поступающих так, как им велят руководители и эксперты. Послушный народ, охотно следующий указаниям начальства. Вот так отзываются о шведах жители Норвегии.

 

Швед не переходит улицу на красный свет, шведы вступают в ЕС, когда им это велят правящие политики, шведы бросают курить, потому что к этому призывают органы здравоохранения.

 

Сами норвежцы не признают авторитетов, они очень упрямы. Может быть, этим можно объяснить такое количество среди них курильщиков, не желающих слушать предупреждение Минздрава о том, что капля никотина убивает лошадь.

 

В Швеции на каждую область или фазу жизни имеется свое ведомство или ответственное учреждение. И шведы стремятся следовать их указаниям. Планирование и структура. Без этих слов, так нелюбимых норвежцами, жизнь шведов немыслима. И в оценках норвежцев своих восточных соседей (шведов) тоже появляется слово скованные, а проще говоря — отмороженные». (Русское вещание «Радио Швеция»).

 

Шведы на работе. Какие они?


 

«Две научные работы, исследующие шведский характер. Первая о привычках в труде. Т.к. в последнее время все больше шведских предприятий сливается с зарубежными и становится интернациональными, интересно проследить, как шведы выглядят и ощущают себя в интернациональном коллективе, где игра или работа, ведется не только по шведским правилам.

 

Шведы открыты, надежны, компетентны и законопослушны. Однако уж очень боятся конфликтов и чересчур сильно надеются на других. Такой вывод сделали ученые из гетеборгской Высшей школы торговли, долгое время изучавшие рабочие процессы на машиностроительном заводе в Нидерландах, на предприятии где велась совместная работа шведского концерна «Вольво» и японского «Мицубиси».

 

Авторы исследования снимали на пленку, например, производственные совещания, а затем спокойно и внимательно рассматривали отснятое: кто что сказал, в какой форме, кто нервничал и кипятился, а кто, может быть, спал.

 

Стиль работы голландцев и шведов схож, но когда дело доходит до конфликтов, голландцы ведут себя прямо и открыто, шведы же чувствуют сильное неудобство, пытаются всеми силами в конфликте не участвовать.

 

На уровне шефов тоже специфика. Шведский начальник дает указания, но редко проследит все ли исполнено как нужно — доверяет. Что голландцам совершенно не свойственно. Они за правило: доверяй, но проверяй.

 

Шведы к тому же не привыкли к тщательной документации своей работы, как это делают голландцы и другие. А про японцев и говорить нечего: они то уж держат свои японские руки на пульсе событий как никто другой. Дотошность и субординация японцев невероятны. Если что-то должно быть изменено, то они первым делом связываются с родиной, и там наверху анализируется возможное развитие событий. На совещаниях японцы почти ничего не говорят — все уже решено заранее.

 

В шведской традиции, сильно развившейся в 1960-1970-х годах, обсуждать производственные вопросы: коллега с коллегой, шеф с подчиненными. Это демократично.

 

Есть существенные отличия шведского и американского стиля работы. В Америке рынок труда более подвижен, конкуренция значительно жестче. Каждый должен сам себя двигать, проталкивать на этом рынке. И американцы обещают и говорят больше того, что могут выполнить. И все прекрасно это знают — таковы там правила игры. Субординация и отчеты наверх входят в эти правила жестким требованием. Вот эта детальная отчетность и замучает шведов в совместной работе с американцами.

 

Традиция и национальная культура труда играют гораздо большую роль, чем принято думать, так полагают Стэн Энссон и Андерс Эндстрем из гетеборгской Высшей школы торговли, проводившие исследование, о котором мы говорим». (Сергей Карлов, русское вещание «Радио Швеция»).

 

Шведский взгляд на национальный характер русских


 

А какими мы — русские кажемся шведам, или казались, — задалась вопросом в одной из передач ведущая русских программ Шведского Радио Ирина Макридова, которая родилась в России:

 

«В 1957 году, в разгар «холодной войны»,  для шведских военных моряков была напечатана инструкция, в которой есть раздел «Враг». Как вы, наверное, догадываетесь, под личиной врага скрывались русские. Не правда ли, любопытно примерить на себя характерные черты русского человека, такого опасного в воображении шведов.

 

Всего в описании национального характера русских, ни много ни мало, тринадцать пунктов. Вот послушайте:

 

«У великороссов сильно развит инстинкт стадного поведения. Русские проявляют крепкую любовь к родине — от привязанности к родной избушке до патриотизма.

 

Русским свойственно чувство вины, к нему присоединяется склонность подозревать весь окружающий мир.

 

В тяжелой обстановке русские легко сохраняют оптимизм и также легко обходятся без еды и отдыха.

 

Русские явно ценят максимальное и тотальное (как сказано в брошюре) физическое удовлетворение. Пить — так до дна. Лучше роскошный пир изредка и скудная пища между праздниками, чем понемножку вкусного каждый день.

 

Склонность к чувствительности приводит к тому, что русские охотно анализируют свое эмоциональное состояние.

 

Веселость русского человека переходит иногда в апатию.

 

В поведении могут проявляться крайние, противоположные черты характера. Здесь делается ссылка на поэму «Сказание прапорщика Столя» финско-шведского поэта Юхана Людвига Рунеберга, в этой поэме есть образ русского полковника Кульнеаса, о котором сказано: «Он с тем же чувством целовал, с которым убивал». Вот такие крайности и присущи русскому человеку, утверждается в цитируемой инструкции.

 

Со способностью выдерживать физические страдания у русских нередко сочетается равнодушие к физическим страданиям других.

 

Русские склонны к халатному отношению ко многому. У них недостает пунктуальности.

 

Они легкомысленно тратят деньги. В то же время легко выходят из положения за счет импровизаций и умения подражать другим.

 

Свои силы русские тратят до конца, до границ своих возможностей.

 

У них ярко выражена потребность в идеализированном лидере.

 

И последний, тринадцатый пункт. По отношению к окружающему миру русские занимают явно надменную позицию, что, является, вероятно, компенсацией ранее упомянутого чувства вины и комплекса приниженности. Конец цитаты».

 

(Русское вещание «Радио Швеция», все три вышеприведенных цитаты взяты из передач шведского иновещания, прозвучавших весной 1999 года. Напомним, что вы можете послушать эти фрагменты в нашем аудиофайле в записи с коротковолнового эфира Portalostranah.ru).

 

Самая лучшая страна в мире — Финляндия и ее комплекс страха


 

На иллюстрации из архива: Карточка QSL, выпущенная в прошлые годы финским иновещанием YLE.  На карточке показана страна на самом Севере - Финляндия, или по-фински Суоми.

На иллюстрации из архива: Карточка QSL, выпущенная в прошлые годы финским иновещанием YLE.

На карточке показана страна на самом Севере - Финляндия, или по-фински Суоми.

На иллюстрации из архива: Карточка QSL, выпущенная в прошлые годы финским иновещанием YLE. На карточке показана страна на самом Севере — Финляндия, или по-фински Суоми.

 

Происхождение слова «Суоми» имеет разные толкования. Выводят его происхождение, например, от слова «топь», «болото», а известный современный финский историк Матти Клинге в своей «Истории Финляндии», изданной также и на русском языке, пишет о том, что на заре истории центральную часть страны «заселили плена сумь (суоми)», таким образом как бы отметая другие версии названия страны.

 

В свою очередь слово Финляндия буквально значит «земля финнов».

 

Но этимология слова «финн» также запутана. Есть версия, что слово «финн» на германских языках первоначально означало странника, скитальца, в отличие от оседлых землепашцев.

 

Кстати, название Швеция происходит слов «страна свеев», а шведский язык принадлежит к германской группе языков, в отличие от финского, принадлежащего к языкам финно-угорской группы, к которой наряду с коми, удмуртами, марийцами и другими восточными народами, а также венграми, лингвистически принадлежат и финны.

 


 

Согласно опубликованному 16 августа 2010 года рейтингу американского журнала «Ньюсуик», самой лучшей страной в мире по качеству жизни признана Финляндия. Отметим, что уже много лет северные страны лидируют во всевозможных рейтингах как страны с лучшим качеством жизни.

 

Кроме скандинавских стран «комфортной страной для проживания» признавалась в рейтингах также и расположенная в северных широтах Канада.

 

Что касается Финляндии, то несмотря на признание ее самым лучшим местом на земле, страна до сих пор сохраняет довольно простую и сдержанную, если не сказать суровую, ментальность.

 

В заметке «Характерные черты финнов», изданный в Хельсинки для России и по-русски издательством «Отава» в 2000 году, справочник «Финляндия» пишет:

 

(Финский литератор) Цикариус Торпелиус (1818-1898) дал описания Финляндии и финляндцам и больше других повлиял на самосознание финнов.

 

Согласно Торпелиусу, самосознание финнов можно сконцентрировать в четырех словах: осмотрительный, упрямый, замкнутый и спокойный. Все эти черты сформировались под воздействием суровой природы Финляндии.

 

Желто-льняные волосы и голубые глаза считаются характерными для финнов. Генетическое наследство финнов примерно на три четверти балто-германское и на одну четверть восточное.

 

Более 70% наследственных генов у финнов западного происхождения и около 30 — восточного. Финнов часто называют светловолосыми и голубоглазыми», пишет издание.

 

Современный финский историк Матти Клинги отмечает в этой связи в своей «Истории Финляндии», что несмотря на такое на генетическое преобладание западного элемента, «в лингвистическом плане восточный элемент был сильнее и многие жители германского происхождения, пришедшие в древности на территорию нынешней Финляндии переняли различные диалекты финского языка».

 

Суровой ментальности финнов способствовали не только природные северные условия страны, но и то, что страна была вынуждена несколько раз за последнее столетие буквально вгрызаться в землю, отстаивая свою независимость от Советского Союза (в ходе войны 1939 года и войны продолжения 1941-1945 годов).

 

Геополитическое чудо, при котором Финляндия смогла сохранить свою независимость после отчаянного военного сопротивления, стоило ей потери десятой части территории по неравноправному договору с СССР, а финская политика с 1950-х по конец 1980-х годов стала ассоциироваться термином «финляндизация».

 

Страна была связана с СССР договором, на ее территории некоторое время находилась советская военная база. Финское правительство старалось не делать ничего, чтобы могло бы раздражать советское руководство.

 

Финская радиослужба вещания для заграницы с момента примирения с СССР, наступившего в конце Второй мировой войны, и по 1990 год не осмеливалась вещать на своего ближайшего соседа, хотя работала на английском, французском, немецком. (В то же время Москва все эти годы вела вещание на финском). Даже в 1990-м, за год до краха СССР, когда финская радиокомпания все же рискнула начать пятнадцатиминутные программы с объективными новостями на русском, в финском внешнеполитическом руководстве и в руководстве самой станции, по рассказам тогдашнего директора финского вещателя, многие боязливо спрашивали: «Что же теперь будет? Как среагирует СССР». Но негативной реакции не последовало, времена менялись.

 

Но в годы послесталинского СССР лояльность «финляндизированной» Финляндии очень ценилась Москвой.

 

Финны, которые были вынуждены тогда держаться в стороне от начавшегося объединения Европы, стали с 1960-х годов получать выгодные контракты на поставку в Советский Союз товаров народного потребления и строительные проекты. (Когда СССР рухнул, то в Финляндии началась длившаяся несколько лет экономическая рецессия, одной из причин которой была, согласно оценкам, потеря советских контрактов. В тоже время финны получили долгожданную внешнеполитическую свободу, вступив в Европейское Сообщество).

 

Несмотря на экономические выгоды взаимоотношений с СССР, ныне в любом финском издании для заграницы на русском и других языках одной из ключевых характеристик Финляндии будет термин непокоренная страна.

 

А вот как характеризовало шведов и финнов, сравнивая их спустя четыре года после вступления двух стран в Европейское сообщество, датское издание «Политик и Норден» (Политика на Севере«), цитата по русской программе «Радио Швеция» от 10 июня 1999 года, фрагмент доступен и в аудиофайле:

 

«Датский взгляд на разницу между шведами и финнами в подходе к Европейскому Союзу...

 

Финляндия и Швеция вступили в Евросоюз одновременно — в 1995 году. Финляндия вошла в ЕС с суровым прагматизмом, Швеция в розовых очках идеализма и с неуклюжими попытками все реформировать. Финский прагматизм дал хороший результат...

 

Для шведов мир по-прежнему делится на «мы» и «они». И «они» в данном случае это ЕС.

 

Финнов в ЕС уважают за прагматичный подход, к Швеции относятся с сомнением.

 

Швеция, а точнее шведские политики все пытаются передать ЕС на свой ладИсходят они из шведских представлений о том, что все шведское равнозначно хорошему, если не сказать лучшему.

 

Щвеция — это мир, покой, чистота и правильность. Велосипедисты обязательно надевают шлем, а детей в автомобиле обязательно пристегивают. Шведы укладывают дрова в ровненькие поленицы, на завтрак съедают два хрустящих хлебца, полезных для здоровья — по рекомендации социального ведомства, и посещают кружки, чтобы узнать что такое Европейский Союз. Швеция — единица измерения всего хорошего, отсюда попытки изменить к лучшему остальную Европу через влияние в ЕС.

 

А финны? Финны привыкли, по мнению датского издания, к более жесткому регулированию политической жизни. В Финляндии и централизм был сильнее, чем в Швеции, и вера в авторитеты (Вспомним маршала Маннергейма. Прим. Portalostranah.ru).

 

Финны более лояльны к своим политическим структурам. Они верят в свои политические партии, и через них хотят влиять. Финны верят в свое правительство. Евросоюз заменил Финляндии Советский Союз. Из тени распавшегося СССР Финляндия отошла по тень зонтика ЕС». (Цитата по русскому вещанию «Радио Швеция» от 10/06/2010).

 

Из-под зонтика СССР Финляндия вышла, но как говорится, осадок остался.

 

Вот совсем свежая августовская (2010 года) публикация из финской газеты как раз об этом «осадке», которую процитировало русское вещание «Радио Финляндия» в своем обзоре прессы от 30/08/2010 (фрагмент также доступен в аудиофайле в левом верхнем углу страницы:

 

«Финнам до сих пор сложно оправиться от страха послевоенных лет», — пишет в своей редакционной колонке издаваемая в Кайнуу независимая газета «Кайнуун Саномат».

 

Наше отношение к России такое же травматическое, как к бывшему Советскому Союзу.

 

Россия для нас, конечно же, является важным торговым партнером, однако с точки зрения финского экспорта безусловная «супердержава» — это Швеция.

 

Далее идет Германия, экономика которой развивается снова быстрыми темпами. На третьем месте, опять-таки не Россия, а та самая Голландия, с которой министр финансов Юрки Катайнен сравнивал российскую экономику.

 

Получается, что в этом году мы смогли голландцам продать больше товаров, чем соседям-россиянам. Да, Россия наш значимый партнер, но двухполярный мир остался в прошлом. Мир, в котором мы вынуждены были находиться под давлением Советского Союза.

 

Согласно последним опросам общественного мнения, рейтинг Коалиционной партии вырос, во многом благодаря заявлениям, касающимся России и того шума, который эти заявления вызвали. Это значит, что в образе нашего мышления по-прежнему существует какой-то дефект.

 

Мы до сих пор не можем воспринимать Россию адекватно, пишет «Кайнуун Саномат» (Здесь подразумеваются мнения лидеров финской коалиционной партии министра финансов страны Юрки Катайнена и министра иностранных дел Александера Стубба, высказанные на конференции партии в этом месяце, согласно которым Россия не является в полной мере мировой сверхдержавой. Катайнен сравнил экономику России по масштабам с голландской. Как передавало 20/08/2010 также в своем обзоре прессы финское иновещание, например, выходящая в Турку независимая газета «Турун Саномат» соглашается, что по экономическим показателям, исключая энергетику, Россия не сверхдержава. А издаваемая в Оулу финская газета «Калева» тогда же указала: лидерам правящей партии вовсе не обязательно вслух говорить даже о самых очевидных вещах. Прим.Portalostranah.ru).

 

Но, тем не менее, несмотря на призраки тяжелого прошлого и суровый климат, Финляндия признана лучшей страной мира по качеству жизни.

 

Русское вещание «Радио Финляндия» предпослало к своему обзору финской прессы от 18 августа 2010 на эту тему следующие замечание: «Жить в Финляндии — все равно, что выиграть в лотерею».

 

Далее станция передала следующий обзор прессы на тему провозглашения свой страны самой лучшей по версии журнала «Ньюсуик»:

 

«Издаваемая в Лахти независимая газета «Этеля-Суомен Саномат» в своей редакционной колонке напоминает, что финнам всегда было важно прославиться в глазах иностранцев.

 

Раньше повод для гордости давали большой спорт и сумасшедшие летние забавы, по типу бега с бабой на плечах.

 

На этот раз первое место завоевано в более существенных вещах: образование, здравоохранение, образ жизни, экономическая динамика и атмосфера для политической деятельности.

 

За сто лет существования Финляндия добилась настоящего успеха. Однако, следует помнить, что Финляндия это страна, где совершается много самоубийств, депрессия заставляет выходить на преждевременную пенсию, растет потребление алкоголя, а бедность существует даже среди работающих. Читая рейтинг «Ньюсуик» и радуясь успехам, нельзя забывать и о проблемах общества.

 

Издаваемая в Каяани независимая газета «Кайнуун Саномат» замечает, что рейтинг престижного американского журнала совпадает с недавно опубликованным другим исследованием, согласно которому Финляндия занимает третье место среди ведущих европейских стран по тому, насколько счастливыми себя чувствуют граждане.

 

И еще подтверждение американскому рейтингу: согласно рапорту Ведомства здоровья и благополучия, качество жизни финнов за последние несколько лет повысилось сразу по нескольким показателям. Например, здоровье улучшилось во всех социоэкономических группах, уровень жизни повысился, а алкогольных проблем среди молодежи стало меньше.

 

Тему продолжает выходящая в Оулу независимая газета «Калева», которая пишет, что нет смысла сомневаться в написанном.

 

Финны могут только поблагодарить исследователей за высоко оцененные заслуги. При этом, к рейтингу следует отнестись без лишних эмоций. Два года назад газета «Файнэншл Таймз» назвала Юрки Катайнена лучшим министром финансов, а спустя некоторое время после этого Финляндия погрузилась в один из самых глубоких кризисов со времен гражданской войны. Между прочим, замечает газета, в здравоохранении Финляндия только на 17 месте. Это говорит о том, что есть проблемы, которые нельзя оставлять без внимания.

 

Газета «Турун Саномат» иронически замечает, что после публикации рейтинга осталось только убедить самих финнов в собственной замечательности».

 

Этот обзор составлен по материалам разных лет двух вещателей: русской редакции Радио Швеция и русской службы Yle — Радио Финляндии. Архивные передачи Радио Швеция в этом материале записаны с коротких волн и взяты из архива Portalostranah.ru Нами же проведена их расшифровка в текст. Тексты программы финского вещателя цитируются по сайту станции.

 

 

Максим Истомин для Portalostranah.ru

 

 

Опубликовано 30/08/2010

 



Опубликовано31082010       Portalostranah

Избранное с сайта на
неделю: тексты, аудио,
видео:
Происхождение названия «русь» - сначала так называли не славян, а шведов. Скандинавы и их роль в формировании первого русского славянского государства. Шведский взгляд
 
В древние времена под «русью» понимали совсем не славян, и не русский народ, которого тогда еще не существовало, а скандинавов-шведов.
Подробнее...
Колбаса в Германии: Что о ней думают немцы, и какие складывают поговорки
 
О колбасе в немецком восприятии - в нашем обзоре по источникам немецкого иновещания и английского издательства, а также статистики.
Подробнее...
Национальная птица Индии – павлин. Почему?
 
Обзор о национальной птице Индии – павлине.
Подробнее...



 

География посетителей

Также по теме