- A +
Перейти


12.10.2018 21:48:24   Швейцария

Bundeshaus в Берне (по центру снимка большое здание с куполом и прилегающими строениями) - резиденция швейцарского парламента - Федерального собрания и правительства - Федерального совета.
Bundeshaus в Берне (по центру снимка большое здание с куполом и прилегающими строениями) - резиденция швейцарского парламента - Федерального собрания и правительства - Федерального совета.

ШВЕЙЦАРИЯ. Знаете ли вы, что Швейцария не имеет официальной столицы. Статус Берна. Русская редакция швейцарского иновещания SWI swissinfo.ch (SWI swissinfo.ch — международная служба Швейцарской национальной теле- и радиокомпании — SRG SSR) в своем сообщении 07/12/2015 отмечала: «Берн столицей Швейцарии, вопреки расхожему представлению, не является».

 

Отсутствие столицы в Швейцарии связано с тем, что на протяжении почти всей своей истории Швейцария была союзом входивших в нее кантонов, но не единым государством, а объединившись в федерацию в 1848 г., кантоны сохранили суверенитет.

 

Официальный сайт Швейцарии swissworld.org (рус. версия, ок. 2005 г., ныне не существует) отмечал: «Швейцария, какой мы ее знаем на сегодняшний день, существует с 1848 г. До этого времени она представляла собой непрочный союз суверенных кантонов, сотрудничество между которыми время от времени то углублялось, то становилось менее тесным». При этом и в действующей Конституции Швейцарии говорится, что составляющие Швейцарию кантоны обладают суверенитетом (при этом в федерациях нашего времени субъекты ее составляющие, как правило, не обладают суверенитетом. Так, в Российской Федерации, например, согласно разъяснению конституционного суда этой страны от 2000 г., суверенитетом обладает только сама Федерация, но не регионы). Согласно же статьи 3 действующей Федеральной конституции Швейцарской Конфедерации, принятой на референдуме 18 апреля 1999 г., «Кантоны являются суверенными, за исключением случаев, когда их суверенитет ограничен Федеральной конституцией. Они осуществляют все права, которые не принадлежат Конфедерации».

 

В то же время swissworld.org, уже цитировавшийся официальный сайт Швейцарии, подчеркивает, что ныне Швейцария федерация: «Хотя Швейцария является федеративным государством (т.е. союзом суверенных кантонов с едиными федеральными органами власти), она все еще называется Конфедерацией. Как известно, слово «конфедерация» обозначает союз независимых государств, обладающих собственными структурами власти, которые объединяются для координации действий по некоторым внутри- и внешнеполитическим вопросам. Причина путаницы заключается в том, что исторически сложившееся официальное название страны по латыни — Confoederatio Helvetica (отсюда и международное буквенное обозначение страны — CH), переводится как Швейцарская Конфедерация. На немецком языке Швейцария называется Schweizerische Eidgenossenschaft. Последнее слово не переводится ни на французский (ср. Confédération Suisse), ни итальянский (ср. Confederazione Svizzera), ни английский (ср. Helvetic Confederation) языки. Слово «Eidgenossenschaft» буквально означает «объединение присягнувших». Конец цитаты.

 

Теперь в вернемся к вопросу о столице Швейцарии, а затем поговорим о нынешнем статусе Берна.

 

Итак, в ранние времена у Швейцарии не было столицы, а было так называемое «присутственное место», где находились органы Конфедерации — общешвейцарский сейм, также известный как «Tagsatzung», состоящий из делегатов от различных кантонов и канцелярия при сейме, периодически переезжавшие из одного города в другой. С 1803 года так называемое «присутственное место Швейцарии» менялось ежегодно, а затем каждые два года. Принцип ротации соблюдался до 1848 г.

 

Затем, однако, был поднят вопрос о постоянной столице, т.к. Швейцария из союза кантонов превратилась в федеративное государство. Русская редакция швейцарского иновещания SWI swissinfo.ch напоминала по этому поводу в своей заметке от 07/12/2015: «После завершения гражданской войны 1847 г. и создания в 1848 г. современной Швейцарии необходимо было решить вопрос о том, в каком городе расположить федеральные органы власти, которых до того у Швейцарии никогда не было. О выборе столицы в привычном понимании речи никто не вел, ведь это стало бы серьезным раздражителем для проигравших гражданскую войну католиков, которые имели всегда своего кандидата на столичный статус — город Люцерн. В итоге в результате компромиссной сделки на эту роль был избран Берн, удобно расположенный вблизи франко-немецкой языковой границы, и ставший позже символом равенства и примирения всех языковых, политических, религиозных и общественных слоев страны».

 

Поясним под сделкой швейцарское иновещание SWI swissinfo.ch подразумевает решение парламента страны после принятия Конституции 1948 г. Официальный же сайт Швейцарии swissworld.org (рус. версия, ок. 2005 г., ныне не существует) напоминал об этом периоде:

 

«Проект новой Конституции был составлен в начале 1848 г. и впоследствии единогласно принят на общесоюзном сейме 22-мя кантонами. Новая Конституция превращала Швейцарию в единое союзное государство, так как многие функции управления перешли отныне в компетенцию центрального государства. Самым важным достижением было учреждение (вместо упоминавшегося выше общешвейцарского Собора — «Tagsatzung» Прим. Portalostranah.ru) центрального законодательного органа — Федерального собрания, состоявшего из 2 палат: Национального совета и Совета кантонов. Исполнительную власть осуществлял Федеральный совет, состоящий из семи членов, избираемых Федеральным собранием. Президент Швейцарии избирался сроком на один год без права переизбрания на следующий срок».

 

Что касается предшествующей гражданской войны 1847 г., о которой также упоминалось выше, то она началась, как напоминал swissworld.org, «когда в 1844 г. в кантоне Люцерн было вынесено решение, совершенно непротиворечащее конституционному праву кантона, о передачи управления средним образованием иезуитам, реакция либералов в других кантонах была бурной. Они полагали, что отныне Папа Римский сможет влиять на внутренние дела кантона. Со стороны радикалов были даже предприняты безуспешные попытки свергнуть правительство Люцерна.


В ответ на действия либералов, семь консервативных кантонов: Швиц, Ури, Унтервальден, Люцерн, Цуг, Фрибург и Валлис, тайно объединились в особый союз «Зондербунд». В целях усиления своего влияния они обратились за поддержкой к европейским державам. Когда в 1845 г. об этом стало известно либералам из других кантонов, они потребовали немедленного расторжения союза. Тем не менее, лишь двумя годами позже, в 1847 г. на общесоюзном сейме большинством голосов было принято решение о роспуске «Зондербунда». После того, как члены «Зондербунда» отказались подчиниться требованию общесоюзного сейме, развязалась гражданская война, длившаяся всего лишь несколько месяцев. Федеральные войска под руководством генерала Гийома Дюфура одержали победу в этой войне, прежде чем в конфликт успели вмешаться европейские державы. Решающее сражение произошло около Люцерна. После падения города другие члены «Зондербунда» объявили о капитуляции. Таким образов, в ноябре 1847 г. союз семи католических кантонов прекратил свое существование».

 

В Федеральной конституции 1848 года статья 108 гласила, что «месторасположение федеральных органов власти», то есть Федерального собрания и Федерального совета определяется решением Федерального собрания. Берн, как мы упоминали выше, с этого года стал принимать у себя федеральные органы власти, но это статус Берна как столицы нигде не был упомянут.

 

Неопределенный текст статьи 108 Федеральной конституции 1848 года перекочевал в статью 115 новой Швейцарской конституции 1874 года. При том, что в 1875 г. Федеральный совет и кантон Берн подписали договор об оказании последним услуг по размещению федеральных властей. Но это никак не провозглашало Берн федеральной столицей, но лишь местом пребывания властей Швейцарии.

 

В действующей же Конституции Швейцарии, принятой 18 апреля 1999 г. и пришедшей на смену Конституции 1874 года, вопрос о столице Швейцарии и месте размещения федеральных властей не упоминается никак. При этом в 1997 г., в принятом законе о государственной администрации (от 21 марта 1997 г.) ,было указано, что город Берн является местом размещения Федерального совета и его департаментов. А в Федеральном законе о Федеральном собрании Швейцарии от 13 декабря 2002 г. было упомянуто, что Берн является местом пребывания Федерального Собрания.

 

Как меланхолично отмечала в своей уже цитировавшейся заметке от 07/12/2015 русская редакция швейцарского иновещания SWI swissinfo.ch (SWI swissinfo.ch — международная служба Швейцарской национальной теле- и радиокомпании — SRG SSR): «понятие «столица» не использовалось вообще, ему предпочли нейтральные понятия «федеральный город» («Bundesstadt») и «место расположения федеральных органов власти» («Bundessitz»). Так Швейцария и по сей день живет без столицы. В 1902 г. для размещения федеральных министерств, правительства и парламента страны, в центре Берна построили внушительное здание Федерального дворца («Bundeshaus»)».

 

Ссылка для цитирования: www.portalostranah.ru/list.php?id=49#b

 



12.10.2018 05:51:20   Саудовская Аравия

САУДОВСКАЯ АРАВИЯ. В Саудовской Аравии начал курсирование скоростной поезд между Меккой и Мединой. Русская редакция официального саудовского информационного агентства Saudi Press Agency опубликовала посвященную этому историческому событию заметку под велеречивым заголовком «Запуск первого рейса скоростного поезда Двух Святынь из Лучезарной Медины в Благородную Мекку».

 

Скриншот с русского раздела сайта официального информационного агентства Саудовской Аравии Saudi Press Agency с заметкой от  11/10/2018, посвященной запуску скоростного поезда между Меккой и Мединой.
Скриншот с русского раздела сайта официального информационного агентства Саудовской Аравии Saudi Press Agency с заметкой от 11/10/2018, посвященной запуску скоростного поезда между Меккой и Мединой.

В заметке, в частности, говорилось: «Лучезарная Медина. Сегодня (02 сафара 1440 года хиджры, 11 октября 2018 г.) был запущен первый официальный коммерческий рейс скоростного поезда Двух Святынь из Лучезарной Медины в Благородную Мекку...

 

Руководитель проекта поезда Двух Святынь в Лучезарной Медине Саад аль-Шахри заявил Саудовскому агентству новостей, что рейс был запущен со станции скоростного поезда Двух Святынь (Две святыни — Заповедная мечеть в Мекке и Мечеть Пророка в Медине Прим. Portalostranah.ru) в Лучезарной Медине в восемь часов утра. Поезд перевез 417 пассажиров в направлении Благородной Мекки, добавив, что все места на сегодняшние рейсы утром и вечером в экономическом и бизнес классах были полностью забронированы. Первый рейс совпал по времени с запуском подобного рейса скоростного поезда Двух Святынь в противоположном направлении из Благородной Мекки в Лучезарную Медину». Конец цитаты. Отметим, что новая построенная скоростная линия Мекка-Медина известна как линия поездов «Аль Харамейн» (Haramain, в честь Заповедной мечети), или также как «Западная железная дорога».

 

Иллюстрация  из саудовской полуофициальной англоязычной Saudi Gazette: 11 октября 2018 г. на мекканской станции Аль-Русаифа (Rusaifah Station), построенной для новой скоростной линии Мекка-Медина, мы видим высокоскоростной поезд Talgo 350 (в Саудовской Аравии получил название «Аль Харамейн» - от названия Заповедной мечети в Мекке) испанского производителя составов Talgo, готовящийся к первому регулярному коммерческому рейсу. Отметим, что в Испании поезда Talgo известны как AVE (от сокращения Alta Velocidad Española – высокоскоростные испанские дороги), эксплуатирующиеся государственной  железнодорожной компанией RENFE.

Иллюстрация из саудовской полуофициальной англоязычной Saudi Gazette: 11 октября 2018 г. на мекканской станции Аль-Русаифа (Rusaifah Station), построенной для новой скоростной линии Мекка-Медина, мы видим высокоскоростной поезд Talgo 350 (в Саудовской Аравии получил название «Аль Харамейн» - от названия Заповедной мечети в Мекке) испанского производителя составов Talgo, готовящийся к первому регулярному коммерческому рейсу.

Отметим, что в Испании поезда Talgo известны как AVE (от сокращения Alta Velocidad Española – высокоскоростные испанские дороги), эксплуатирующиеся государственной железнодорожной компанией RENFE.

В свою очередь саудовская полуофициальная англоязычная Saudi Gazette в тот же день посвятила началу курсирования скоростного поезда между Меккой и Мединой более объемную заметку из Мекки, далее выдержки из этой заметки в нашем переводе:

 

«Мекка. Высокоскоростной поезд «Аль Харамейн» (Haramain) начал свои коммерческие операции в четверг, начав курсирование между двумя святыми городами Меккой и Мединой.

 

Начальник службы общественного транспорта (The Public Transport Authority — PTA) Chief исполняющий обязанности президента Саудовской железной дороги (Saudi Railways Organization — SRO) Румай Аль-Румай (Rumaih Al-Rumaih) присутствовал на церемонии запуска коммерческих рейсов от мекканской железнодорожной станции Аль-Русаифа (Rusaifah Station, специально построенная станция скоростной линии, находится в 3,5 километрах от главной мечети мира — Заповедной мечети с Каабой Прим. Portalostranah.ru) в четверг утром (11 октября 2018 г.). Также в церемонии участвовал руководитель проекта Саад аль-Шахри (Saad Al-Shahri).

 

Высоко оценивая роль саудовской молодежи в успешном осуществлении данного проекта, Аль-Румай сказал, что капитан Абдурахман аль-Шахри (Abdurahman Al-Shahri), молодой саудовец, стал пилотом скоростного поезда, отправившегося в Медину.

 

Аль-Румай также поблагодарил короля Салмана и наследного принца Мухаммеда Бин Салмана за их большую поддержку в превращении этой большой мечты в реальность, являющейся воплощением крупнейшего транспортного проекта в регионе Ближнего Востока и подарком от руководства Саудовской Аравии более чем 1,5 миллиардам мусульман по всему миру.

 

Высокоскоростной поезд «Аль Харамейн» будет перевозить пассажиров (между Меккой и Мединой) — это участок в 450 км (280 миль), через портовый город на побережье Красного моря Джидду, со скоростью до 300 км в час. Согласно сообщению саудовского информационного агентства Saudi Press Agency, два поезда, каждый из которых перевозил 417 пассажиров, покинули Мекку и Медину в 8 часов утра, отправившись навстречу друг другу. Согласно этому сообщении, первоначально планируются два ежедневных рейса скоростных поездов в каждом направлении. Хранитель двух священных мечетей король Салман 25 сентября открыл высокоскоростную железную дорогу, которая является крупнейшим транспортным проектом в регионе. Как говорят транспортные чиновники, новый способ сообщения сократит время в пути между городами от нескольких часов до 120 минут...

 

В течение двух месяцев, начиная с 11 октября (2018 г.) включительно, будет установлена скидка на покупку билета в размере 50 % стоимости билета. Стоимость билета на поезд в одном направлении от станции Сулеймания (Sulaimaniyah station) в Джидде до Мекки будет составлять 20 саудовских риалов, тогда как билет бизнес-класса будет стоить 25 саудовских риалов (по курсу на окт. 2018, 1 саудовский риал это около 18 российских рублей Прим. Portalostranah.ru). Тариф в туристическом классе между Меккой и Мединой составит 75 саудовских риалов, а в бизнес-классе −125 саудовских риалов. Тариф в туристическом классе между Джиддой и Мединой составит 63 саудовских риала, а тариф бизнес-класса — 105 саудовских риалов...», писала Saudi Gazette.

 

Отметим, что проект направлен в большой степени на обслуживание паломников, отправляющихся на хадж в Мекке и Медине. При этом напомним, что немусульмане не имеют права посещать Мекку.

 

Проект строительства линии «Аль Харамейн» осуществлялся испанско-саудовским консорциумом, до этого также в изысканиях поучаствовали специалисты из коммунистического Китая. А на сайте испанского производителя составов Talgo, задействованных на линии, отмечается несколько важных особенностей проекта «Аль Харамейн», в том числе как проекта скоростной железной дороги, проходящей по пустыне:

 

  1. Высокоскоростные «Аль Харамейн» предназначены для перевозки пилигримов, совершающих ежегодное паломничество в священные города мусульман (порядка 11 миллионов в год): Мекку и Медину;
  2. Под палящим солнцем пустыни. В период с мая по октябрь температура в Мекке редко опускается ниже +40 по Цельсию, в связи с чем компания Talgo предусмотрела в поездах высокоэффективную систему климатического контроля и кондиционирования воздуха, оснастив оба электровоза дополнительными установками автономного электроснабжения;
  3. Защита от песка. В процессе работы над проектом специалисты Talgo разработали эффективные способы защиты от песка, содержащегося в воздухе во взвешенном состоянии и оказывающего сильное абразивное воздействие на кузовную часть и окна вагонов, а также методы защиты от проникновения частиц пыли внутрь поезда.

 

Ссылка для цитирования: www.portalostranah.ru/monitor.php?cid=106#sr



26.09.2018 11:39:18   Испания

ИСПАНИЯ. Как арабский повлиял на испанский при формировании последнего. Как известно, Испания является оной из немногих европейских стран (наряду с Португалией, Мальтой) переживших столетия арабской оккупации. При этом арабское завоевание произошло тогда, когда будущий испанский только начал формироваться. Но прежде чем говорить, о том, как арабский повлиял на испанский язык, немного об языковой ситуации на Пиренейском полуострове на момент арабского завоевания. Примерно, еще за семьсот лет до арабского завоевания, в период римского правления на Пиренейском полуострове, здесь стала преобладать латынь, принесенная римлянами, которая вытеснила все существовавшие здесь языки доримского периода, кроме эускара — баскского. Приняв местные влияния латынь населения Пиренейского полуострова вульграризовалась, ее условно называют народная латынь. Одним из народов, пришедшим на Пиренейский полуостров в V веке, был германский народ вестготов, который победив другие германские племена, а также византийцев, на руинах римской Испании создал своего королевство. К моменту завоевания Пиренейского полуострова арабами, вестготы уже более ста лет исповедовали христианство, и наряду с готским языком, уже давно приняли народную латынь, которая на Пиренейском полуострове станет основой будущего кастильского — castellano, т.е. испанского языка, а также др. региональных языков современной Испании — каталано-валенсийского, астурийского, галисийского, и в Португалии — португальского языка.

 

Можно сказать, что к моменту арабского завоевания в Испании шел процесс создания единой христианской нации, вбиравшей в себя вестготский и довестготский романский элемент.

 

К 711 году н.э. арабы, вторгшиеся на Пиренейский полуостров под водительством Мусы ибн Нусайры, наместника провинции Ифрикия (Африка) халифата Омейадов и его полководца Тарика ибн Зияда (в честь последнего, кстати, назван Гибралтар, от горы Джебель-ат-Тарик «гора Тарика») покорили практически всю территорию, где теперь располагаются Испания и Португалия, разгромив королевство вестготов. Король вестготов Родерих, видимо, погиб в одной из стычек с мусульманскими войсками.

 

После арабского завоевания Пиренейского полуострова, свободными от власти арабов в Испании, ввиду своей труднодоступности, оставалась только часть горных районов маленькой области на крайнем севере полуострова — Астурии, куда среди других представителей вестготской знати бежал и некий Пелайо, (от лат. имени Пелагий), которому было тогда около 30 лет, являлся, согласно преданиям одним и рыцарей короля Родериха. Около 722 год н.э., или чуть раньше, Пелайо избрали вождем, а затем и королем вестготов в Астурии, с чего началось постепенное отвоевание христианами Пиренейского полуострова, растянувшееся на 800 лет.

 

Все эти сведения необходимо знать, чтобы лучше понять заметку, опубликованной 03/09/2018 в ленте в социальных сетях Посольства Королевства Испания в России Рус. яз,), в которой рассказывалось о влиянии арабского языка на испанский. Процитируем:

 

«Пиренейский полуостров в 711 году был завоеван маврами — исповедовавшими ислам арабами и берберами, выходцами из Северо-Западной Африки. Они нанесли сокрушительное поражение королю вестготов Родриго (Родерих) и установили господство практически на всей территории современной Испании. В течение восьми веков две культуры существовали бок о бок, смешиваясь и взаимно обогащая друг друга


Арабское господство совпало со временем становления местных языков. Романские языки Пиренейского полуострова (в том числе и castellano) происходят от латыни, но отличаются от других родственных им (французского, итальянского, румынского) сильным влиянием арабского. 4000 арабских слов в испанском восходят главным образом к лексике, связанной с профессиями, в которых арабы преуспевали и лидировали. Среди них можно вспомнить корабельное дело, сельское хозяйство и строительство.

Многие испанские сельскохозяйственные термины имеют арабское происхождение: оросительный канал (acequia), водоем (aljibe), резервуар (alberca), водокачка (noria), как и названия культур, завезённых арабами — хлопок (algodón), люцерна (alfalfa), шафран (azafrán), баклажан (berenjena), морковь (zanahoria), артишок (alcachofa). Арабские имена носят многие растения: жасмин (jazmín), азалия (azalea), цветок апельсинового дерева (azahar), мак (amapola), лилия (azucena), базилик (albahaca), арбуз (sandía), лимон (limón) и апельсин (naranja).

То же самое наблюдается и в сфере архитектуры: арабского происхождения такие слова, как каменщик (albañil), архитектор (alarife), сырцовый кирпич (adobe), керамическая плитка (azulejos), перегородка (tabique), канализационная труба (alcantarilla).

Даже привычные экономические термины напоминают нам о далёких временах арабских халифатов — ведь их жители всегда были хорошими коммерсантами: склад (almacén), таможня (aduana), тариф (tarifa), пошлина (arancel).

Многие испанские арабизмы легко узнать по начальному слогу «al-» («ал-») — такие слова привнесены из арабского вместе с артиклем, но имейте в виду — не все слова, начинающиеся на «ал-», арабского происхождения: душа (alma) или рассвет (alba) таковыми не являются». Конец цитаты по заметке, опубликованной в ленте в социальных сетях Посольство Королевства Испания в России.

 

Ссылка для цитирования: www.portalostranah.ru/list.php?id=20#lang



21.08.2018 18:56:10   Албания

Кадр албанского государственного телерадио RTSH: Трансляция от 21/08/2018 с главной площади албанской столицы Тираны - пл. Скандербега праздничного намаза по случаю курбан-байрама. Обращает на себя внимание, что многие молодые мусульмане не считают нескромным посещать намаз в шортах и коротких футболках, что отражает либеральный характер ислама в Албании. Также заметим попутно, что мусульмане в Албании очень редко носят бороды.
Кадр албанского государственного телерадио RTSH: Трансляция от 21/08/2018 с главной площади албанской столицы Тираны - пл. Скандербега праздничного намаза по случаю курбан-байрама. Обращает на себя внимание, что многие молодые мусульмане не считают нескромным посещать намаз в шортах и коротких футболках, что отражает либеральный характер ислама в Албании. Также заметим попутно, что мусульмане в Албании очень редко носят бороды.

АЛБАНИЯ. Курбан-байрам — мусульмане в шортах на намазе. Албанское государственное телерадио RTSH передавало 21/08/2018:

 

«Сегодня албанские верующие-мусульмане начали отмечать курбан-байрам (алб. kurban bajramin, происходит с тюркских языков; арабское название праздника Ид аль-Адх, букв. праздник жертвоприношения Прим. Portalostranah.ru), одно из главных празднеств по исламскому календарю. В заранее определенных местах различных албанских городов они собирались с утра для молитвы, совместные молитвенные собрания главным событием этого празднества. В Тиране верующие собрались на (главной Прим. Portalostranah.ru) площади Скандербега, чтобы послушать проповедь, которая, как правило, транслируется в прямом эфире RTSH.

 

Обращаясь к верующим, албанской мусульманской общины Скандер Брусадж (Skënder Bruçaj) призвал в этот день и всегда говорить «нет» ненависти, разобщению, эгоизму и высокомерию, прощать ошибки друг друга и больше помогать нуждающимся людям...

 

Албания — это страна, где около двух третей населения принадлежит к мусульманской вере. Но опыт маленькой балканской страны по сосуществованию с другими религиозными течениями, в основном, с католиками и православными (в случае православных — Греческой православной церкви Прим. Portalostranah.ru), рассматривается как непреходящая ценность и уникальный пример для всего мира. Что было также оценено и Папой Римским Франциском во время его визита в Албанию несколько лет назад. «Албания является примером не только в возрождении Церкви, но и в мирного сосуществования религий», — сказал он тогда.

 

Албанское светское государство объявило курбан-байрам, а также другие религиозные праздники, официальными праздничными днями. В этот день верующие различных вероисповедований в Албании обмениваются поздравлениями и посещают друг друга, а также храмы и мечети», передавал RTSH (цитата по сообщению на его сайте, внутреннее вещание, алб.).

 

Кадр албанского государственного телерадио RTSH: Трансляция от 21/08/2018 с главной площади албанской столицы Тираны - пл. Скандербега праздничного намаза по случаю курбан-байрама. И даже на этом стоп-кадре видно, что молодежь –основная аудитория массовых мероприятий (в силу исторических причин  - резкого перехода от невероятно жесткого сталинистского режима к западной демократии, старшее поколение оказалось в значительной степени дезориентировано) в настоящее время именно молодое поколение, а не люди даже среднего возраста, являются, главной движущей силой в Албании).
Кадр албанского государственного телерадио RTSH: Трансляция от 21/08/2018 с главной площади албанской столицы Тираны - пл. Скандербега праздничного намаза по случаю курбан-байрама. И даже на этом стоп-кадре видно, что молодежь –основная аудитория массовых мероприятий (в силу исторических причин - резкого перехода от невероятно жесткого сталинистского режима к западной демократии, старшее поколение оказалось в значительной степени дезориентировано) в настоящее время именно молодое поколение, а не люди даже среднего возраста, являются, главной движущей силой в Албании).

Заметим, что несмотря на то, что многие называют Албанию мусульманской страной (о чем упоминается и в сообщении RTSH), Албанию правильнее называть смешанной по религиозному составу страной. При этом албанцы — народ, ориентированный в Европу, и на Запад, и эта прозападная жизненная ориентация в настоящий момент, как представляется, гораздо сильнее религиозных предпочтений (что и автор этих строк наблюдал своими глазами в ходе поездки в Албанию в 2017 г.). Возвращаясь к религии, представляется, что умеренный ислам присутствует в Албании примерно в равной пропорции с православной (греческой) и католической ветвями христианства. Важно отметить, что т.к. в период 1969-1991 гг., во времена албанского коммунизма, Албания была единственной страной мира, где была запрещена всяческая религия (страна была объявлена атеистическим государством), а все церкви и мечети были закрыты, а многие разрушены (кстати, поэтому и сейчас религиозные службы на праздники в Албании все еще, из-за нехватки храмов и мечетей в стране, продолжают проходить под открытым небом), непрерывная бытовая религиозная традиция прервалась и не восстановилась до сих пор. Статистика показывает, что Албания очень отличается, от стран, которые причисляют к мусульманским. Так, согласно различным исследованиям, сегодня религия играет важную роль в жизни всего 39% албанцев. Кроме того, Албания входит в число наименее религиозных стран мира. При этом нынешний коэффициент рождаемости 1,70 ребенка на одну мать является одним из самых низких в мире, что также не характерно для стран, которые относят к мусульманским. Среди других штрихов: молодые мусульмане в нынешней Албании почти не носят распространенные в традиционалистских мусульманских обществах бороды.

 

В трансляции празднования курбан-байрама на главной площади Тираны — пл. Скандербега а в августе 2018 обращало на себя внимание, и как были одеты многие молодые мусульмане. Они пришли на намаз в футболках и шортах (обычно мусульманин при намазе стремится прикрывать как можно большую часть тела, избегая шорт, коротких футболок, прозрачных рубашек — хотя и нет прямого запрета в исторических установлениях на ношении шорт при намазе, заметим, что мусульмане и в быту-то из-за широко толкуемых предписаний прикрывать аврат, иначе аурат (т.е.части тела, которые согласно исламским богословам, якобы нельзя показывать, не слишком охотно носят шорты — подробнее об аврате (аурате) см. здесь) Молодые албанцы в коротких футболках и шортах при намазе на курбан-байрам на главной площади Тираны в современной Албании — отражение специфики ислама в Албании.

 

Ссылка для цитирования: www.portalostranah.ru/monitor.php?cid=3#alm

 



17.07.2018 01:50:00   Финляндия

ФИНЛЯНДИЯ. Идет ли маленьким странам на пользу, когда они пытаются изображать себя мостом между державами. И еще раз о нейтралитете и «финляндизации» Финляндии.

 

Как известно, сохранив свою независимость в ходе военных поползновений со стороны СССР, Финляндия после 1944 года была вынуждена, чтобы уцелеть, проводить политику, получившую позднее, в 1970-х гг. в Германии, название suomettuminen (букв. «финляндизация»). «Финляндизация» означала угождение СССР на международной арене, табу у финнов на любые действия, идущие вразрез с мнением Москвы. За это Финляндия получала возможность независимости во внутренних делах и выгоды торговли с северным соседом. Финляндия отказалась от «финляндизации» после 1991 года — распада СССР (так страна смогла вступить в 1995 г. в Европейский Союз, чего не делала раньше, боясь не угодить Советскому Союзу), но психологическая травма у тех финнов, которые привыкли смотреть правде в глаза, от такого ничем не заслуженного унижения Родины осталась. При этом оптимисты в Финляндии заявляли, что «финляндизация» — это было не так плохо: мол, Финляндия благодаря такой политики была в стороне от международных конфликтов и обогащалась на поставках в СССР, а своими попытками мирить Запад и Восток якобы заслужила уважение. В то же время, как считается, нейтралитет Финляндии во время «холодной войны» отражал географическую близость этой страны к Советскому Союзу и ее малозащищенность перед лицом советской военной мощи и политического влияния.

 

Нейтральный статус Финляндии (по состоянию на 2018 г., Финляндия так и не вступила в НАТО, несмотря на то, что после распада СССР была больше не ограничена в праве это сделать, при этом Финляндия теперь присоединилась к программе партнерства НАТО — некоторые аналитики называют таких т.н. «нейтральных партнеров НАТО» — Финляндию, Швецию, Австрию и Швейцарию любителями пожить за чужой счет, — они, не вступая в Североатлантический альянс, пытаются получить от НАТО дополнительные гарантии своей безопасности), и стремление быть посредником превозносится в Финляндии и сегодня, хотя некоторые в стране понимают, что на самом деле, никакого нейтралитета нет уже с 1995 г. — теперь Финляндия это часть институций ЕС (при том, что страна относилась к западному миру по укладу и всю «холодную войну»), а попытки выступать примирителем нисколько не повышают авторитет и узнаваемость Финляндии.

 

На фоне продолжающегося нового разлада отношений между Россией и Западом, в июле 2018 года, когда Финляндия, ее столица Хельсинки, стала местом первого саммита (проходил 16/07/2018 г.) американского президента Трампа и главы нынешнего российского режима, в финских медиа вновь стали обсуждаться вопросы: чем была для Финляндии «финляндизация», как чувствует себя финский нейтралитет сегодня, и сильно ли повышается узнаваемость страны от того, что Финляндия предлагает себя как этакую примиренческую площадку для таких саммитов, и идет ли такая охота мирить на пользу имиджу страны.

 

Русская редакция иновещания YLE (Всефинской телерадиокорпорации) в предшествующие саммиту дни передала несколько мнений, в которых затрагивались поставленные выше вопросы:

 

Журналист Юкка Реландер (Jukka Relander) отмечал в заметке, опубликованной русской редакцией YLE 16/07/2018:

 

«Станет ли встреча президентов в Хельсинки позитивным событием или же нанесет ущерб имиджу города и страны?...

 

Поднимите руку, кто помнит, где Трамп встречался с северокорейским диктатором Ким Чен Ыном? Для тех, кто угадал, что это был Сингапур, дополнительный вопрос: как изменилась репутация Сингапура в результате этой встречи? Стал ли «Сингапурский слинг» (вид алкогольного коктейля, которым известен Сингапур Прим. Portalostranah.ru) кислее? Стали ли вы хуже относиться к лейблу Made in Singapore?

 

Финляндия — это страна обетованная для разных консультантов по имиджу. Нас примерно пять миллионов, и последствия работы в этом направлении остаются исключительно внутренними. Это как слава Финляндии в качестве успешной страны в метании копья: за границей о ней известно небольшой кучке эксцентриков, которые профессионально занимаются этим видом спорта, и их лечащим врачам.

 

Во время встречи американского и российского президентов Хельсинки будет не эпицентром внимания, а кулисой. О нем что-нибудь напишут, если на самой сцене ничего не будет происходить. Ведь в разделе культуры нет рецензий на фойе Национального театра или туалет Рабочего театра в Тампере. Сотни следящих за встречей журналистов будут отмечать перлы Трампа и заодно пытаться понять по выражению лиц и формулировкам, распространилась ли хватка Кремля на американского президента или нет. В Хельсинки они увидят лишь аэропорт, такси — если смогут его получить, — гостиницу и конференц-центр. Ущерб для имиджа будет заключаться в том, что (финский президент) Саули Ниинистё будет позировать на одних фотографиях с двумя президентами, разрушившими демократию в собственных странах.

 

Колумнист The Washington Post, оценивая влияние европейской политики Трампа, упомянул «финляндизацию». И это сравнение в своем роде меткое. Изначально «финляндизация» не относилась к Финляндии, а термин был создан для внутринемецкого использования, когда (канцлер, глава правительства Федеративной Республики Германии в 1969-1974 гг. Прим. Portalostranah.ru) Вилли Брандт старался нормализовать отношения с (коммунистической) Восточной Германией, а критики предупреждали его о чрезмерном приближении к медведю (подразумевается СССР Прим. Portalostranah.ru)...

 

Сейчас Трамп упомянул о возможности повторения такого же сценария, в основном чтобы поиздеваться над (немецким канцлером) Ангелой Меркель (подразумеваются слова Трампа от июля 2018 г. о том, что Германия попала в зависимость от России, т.к. слишком много импортирует газа оттуда Прим. Portalostranah.ru). И старое слово (т.е. «финляндизация», т.е. зависимость Прим. Portalostranah.ru) вновь вернулось из глубин памяти.

 

В имидже Финляндии появится брешь, но, к счастью, только для нас самих. Остальные вряд ли ее заметят.

 

Ведь речь идет о национальной травме. «Финляндизация» Финляндии на самом деле происходила после войны. В звучавших внутри страны, сдобренных чувством стыда из-за «финляндизации» разговорах внешнеполитические страдания финнов были вызваны ими самими, но на международном уровне все понимают, что маленькая страна, занявшее почетное второе место в войне (Из европейских столиц стран, проигравших во Второй мировой войне только Хельсинки не был оккупирован Прим. Portalostranah.ru), и не могла ничего другого, когда ее соседкой была агрессивная и желающая расширяться супердержава, чья параноидальная внешняя политика заключалась в реагировании на каждый чих соседа», напоминает Юкка Реландер.

 

Скроншот с сайта русской редакции Yle с заметкой журналиста Юкка Реландер (Jukka Relander).
Скроншот с сайта русской редакции Yle с заметкой журналиста Юкка Реландер (Jukka Relander).

В свою очередь бывший собственный корреспондент Yle (с 2006 по 2009 гг.) в Вашингтоне Мика Мякеляйнен (Mika Mäkeläinen) в заметке опубликованной русской реацией 27/06/2018 заявляет:

 

«В Финляндии, судя по всему, каждый — начиная с администрации президента Финляндии — надеется, что встреча американского и российского президентов пройдет в Хельсинки, потому что это принесло бы очки Финляндии с точки зрения пиара.

 

В целом это желание понятно, поскольку Финляндия не может повлиять на время проведения встречи или даже на то, состоится она вообще или нет. Повлиять можно только на место проведения.

 

Раз уж проводить, то пусть проводят в летней Финляндии...

 

И еще: в Финляндии... не забыли отметить, что страна больше не сохраняет никакой «нейтралитет» в глазах США и России, а является страной Запада, хоть и не входит в НАТО.

 

Но донесение этого обновленного статуса повсеместно будет непростой задачей, потому что и (американское издание) Politico (которое первым рассказала о возможном проведении встречи в Хельсинки) использовало в отношении Финляндии выражение neutral ground, то есть «нейтральная территория». А это недалеко ушло от представления о Финляндии как о нейтральной стране», замечает Мика Мякеляйнен.

 

Скриншот со страницы сайта русской редакция Yle с цитатой колонки финской писательницы Софи Оксанен (Sofi Oksanen) из  британской газеты The Guardian.
Скриншот со страницы сайта русской редакция Yle с цитатой колонки финской писательницы Софи Оксанен (Sofi Oksanen) из британской газеты The Guardian.

Русская редакция Yle 16/07/2018 цитирует колонку финской писательницы Софи Оксанен (Sofi Oksanen) в британской газете The Guardian:

 

«Известная писательница считает, что и нынешний нейтральный статус Финляндии, и ее репутация как нейтральной страны в прошлом — это всего лишь миф.

 

Почему президенты России и США решили встретиться именно в финской столице? Ответ на этот вопрос пытались найти многочисленные журналисты с тех самых пор, как стало известно о проведении встречи.

 

Писательница Софи Оксанен решила тоже поразмышлять над этим вопросом и опубликовала в британской газете The Guardian колонку на данную тему. По ее словам, статус Финляндии как нейтральной страны, который назывался в качестве причины, не является достоверным.

 

«Финляндия входит в Евросоюз и еврозону. Она не находится на какой-то серой территории между Европой и Россией», — напоминает Оксанен.

 

По мнению писательницы, в международных новостях то и дело всплывали фразы из периода «финляндизации».

 

Софи Оксанен говорит: «Язык определяет действительность, а наша недавняя история до сих пор заставляет Финляндию поступать определенным образом. Например, Финляндия не является членом НАТО, и это может быть связано с постоянным неистовством России, которое, очевидно, должно убедить, что вступление приведет к крушению неба на наши головы».

 

Оксанен настаивает, что мифом является не только нынешний нейтральный статус Финляндии, но и ее репутация как нейтральной страны в прошлом.

 

Софи Оксанен заявляет: «Когда я родилась в Финляндии, страна проживала период глубокой «финляндизации». Хоть Финляндия и сохранила свою независимость, Советский Союз пользовался своим влиянием для вмешательства в дела более слабого соседа».

 

По словам писательницы, явление затронуло практически все сферы общественной и культурной жизни: внешнюю политику, вопросы безопасности, экономику, образование, средства массовой информации, издательскую деятельность, гастроли иностранных артистов и даже область кино.

 

Она говорит: «Жизнь с такой обузой в течение многих десятилетий влияет на язык и на картину мира людей. Мы до сих пор не знаем, какие тогдашние решения были приняты на основании реальных угроз, а какие — из-за самоцензуры и заблуждения. Именно это стало самым вероломным последствием «финляндизации».

 

Оксанен считает, что Финляндия была в то время для СССР некоей «психологической лабораторией», на которой Москва отрабатывала свой любимый прием «рефлексивного контроля».

 

Софи Оксанен поясняет: «Это когда объект заставляют принимать определенные решения (якобы независимо), контролируя информацию, которую он получает, — объясняет писательница»...

 

Основным посылом текста стало предупреждение об опасности российского влияния:

 

Софи Оксанен замечает: «Финляндизация» Финляндии прекрасно служила целям Москвы во время «холодной войны», потому что страна выглядела как североевропейская демократия, и создавалось впечатление, что Советский Союз может мирно сосуществовать с таким соседом. Неудивительно, что у современного российского режима, судя по всему, есть соблазн повторить этот сценарий в разных частях Европы — не в последнюю очередь на Украине. Как финка, я знаю, насколько плохим может быть это решение», цитировала Софи Оксанен 16/07/2018 русская редакция Yle.

 

Ссылка для цитирования: www.portalostranah.ru/monitor.php?cid=44#nf

 



05.07.2018 03:24:33   Индия

Молодой индийский негр, или иначе афроиндиец – сиддх (сидди) из штата Гуджарат в ходе исполнения танца, который сиддхи исполняют для туристов. Кадр из репортажа русской редакции Телевидения Организации Объединенных Наций (ООН) от 31/03/2016 (из архива Portalostranah.ru).

Молодой индийский негр, или иначе афроиндиец – сиддх (сидди) из штата Гуджарат в ходе исполнения танца, который сиддхи исполняют для туристов.

Кадр из репортажа русской редакции Телевидения Организации Объединенных Наций (ООН) от 31/03/2016 (из архива Portalostranah.ru).

ИНДИЯ. Сиддхи (сидди) — негры Индии. Большинство считает, что негры не живут в Индии, но, в крайнем случае, они живут в Вест-Индии (т.е. на Карибах). Но не в Индии. Однако это не так. В Индии, как и в отделившемся от нее Пакистане, проживают как часть местного населения, и представители негроидной расы. Итак, в Индии уже на протяжении веков живут что ни на есть настоящие негры семейства народов банту (основной ареал расселения, которых, вообще то, тропическая Африка) и представители Африканского Рога, также относящие к африканской расе, хотя чертами лица похожие на европеоидов — эфиопы и эритрейцы.

 

Многие из сиддхов попали в Индию как невольники (рабство в Индии было отменено в 1833 г., в период Британской Индии), слуги, рабочие, завербованные солдаты и матросы, хотя были среди африканцев, прибывавших в Индию и торговцы и капитаны собственных судов. В основном же, африканцы ценились в Индии за мускульную силу или же за выносливость. При этом некоторые из них стали в итоге местными раджами.

 

Наименование народности сиддхов (в русском также их именуют сидди, калькой от англ. siddi), или как их еще называют — афроиндийцы, по одной из версий происходит от уважительного обращения к капитанам арабских кораблей, которое перевозили негров — саийд, или в другом написании саид (что переводится как господин, или руководитель, или же хозяин — также в исламском мире так называют и людей, являющихся, пусть и отдаленными, родственниками пророка Мухаммеда). От наименования капитанов абиссинских кораблей, причаливавших к побережью Индостана, в Индии также называют всех афроиндийцев еще и хабеша, или хабши. При том, что хабеша — это арабское слово, перекочевавшее на Индостан, которое у арабов обозначает только выходцев из стран Африканского Рога — эфиопов и эритрейцев. Сами же арабы в прошлые века классических, что называется, негров из Черной Африки называли зинджи (zanj).

 

В современном индийском штате Гуджарат, расположенном на западе Индии проживают более 20 тысяч сиддхов, в том числе «классических» негров. О последних чуть ниже вы можете посмотреть репортаж русской редакции Телевидения Организации Объединенных Наций (ООН) от 31/03/2016 (из архива Portalostranah.ru) и прочитать его тексте, но сначала еще немного информации о сиддхах в Индии.

 

Предполагается, что самые первые сиддхи прибыли в Индию в 628 году н.э. через гуджарадский порт Бхаруч (Bharuch, в те времена Bhrigukachchha). Тогда Гуджаратом правила местная индуистская династия иранского происхождения Майтраков, которая, как считается, была уничтожена в третьей четверти VIII века арабами из соседней области Синд.

 

Следующая небольшая группа сиддхов появились на Индийском субконтинента в 712 году во время арабского вторжения. Они были и в войсках семнадцатилетнего Мухаммада ибн аль-Касима ас-Сакафи (Muhammad bin Qasim), полководца Омейядского арабского халифата (первого мусульманского государства в мире), который в частности завоевал для этого халифата индийскую область Синд (ныне в Пакистане).

 

Затем сиддхи привозились на Индийский субконтинент в качестве рабов португальцами, которые в частности и завезли в Гуджарад чернокожих рабов XVIII веке для набоба (наваба) Джунагада (государство Джунагад — Junagadh, с мусульманской династией, было основано Шерханджи Баби (Sherkhanji Babi, иначе Muhammad Sher Khan Babai, годы правления: 1654-1690) происходившем из пуштунской семьи выходцев из Афганистана Усмана Хана (Usman Khan) и его сына Бахадура Ханджи Баби (Bahadur Khanji Babi), соратников императора Великих Моголов Хумаюна. В 1730 году Джунагад стал независимым от Великих Моголов, некоторое время был вассалом индуистской Маратхской империи, а с 1807 стал вассальным княжеством в составе Британской Индии.

 

Также отметим, что община сиддхов была представлена и в Хайдарабаде, где в XIX веке при участии выходцев из арабских стран в своем окружении мусульманские низамы (правители), находившееся в вассальной зависимости от властей Британской Индии, создали Африканскую кавалерийскую гвардию (African Cavalry Guards).

 

Отдельные представители сиддхов достигали в Индии вершин власти. Так еще в период до Великих Моголов, а именно в 1489 году, один сиддх, предположительно эфиопского происхождения, состоявший на службе мусульманского владетеля Ахмаднагарского султаната (султанат располагался бомбейском побережье), основал династию на о-ве Джейнджира (Janjira, небольшой остров в Аравийском море, у берегов Индостана, ныне относящийся к соседнему с Гуджаратом штату Махараштра), которое существовало до самого провозглашения независимости Индии в 1947 году. Государство Джейнджира вело с переменным успехом войны с индуистской империей Маратхами, и противостояло экспансии, но в то же время сотрудничало с мусульманской империей Великих Моголов (те платили владетелям-сиддхам Джейнджиры за то, что те помогали Великим Моголам с их флотом), а в период Британской Индии княжество Джейнджира и ее мусульманская африканская династия находилось под надзором британского резидента из соседнего Бомбея (при своем создании в добританский период династия имела титул везиров — wazir, а затем тхакур, а c 1803 г. получила от британцев титул набобов (навабов), т.е. их включили в перечень признаваемой британской короной местной знати одного из самых высоких классов (если бы они были индуистами их можно было бы именовать туземными раджами, но для мусульманских туземных владетелей, напомним, в Британской Индии существовала своя линейка титулов, включавшая, среди других титулы набобов и более высокий — низамов). Государство Джейнджира из-за ее африканской династии еще именовали «Земля Хабши», от арабского, напомним, наименования народов Африканского Рога — эфиопов и эритрейцев.

 

В Гуджарате также находилось государство, управляемое еще одной чернокожей мусульманской династией сиддхи, тоже эфиопского происхождения — княжество Сачин (Sachin). Его правители сначала были вассалами индуистской Маратхской империи, а затем перешли под сюзеренитет Великобритании. Упомянутое княжество Сачине существовало с 1791 по 1948 г. Правители княжества имели титул набобов (навабов).

 

Как упоминалось, обе правящие династии сиддхов — в государстве Джейнджира, и в Сачине были мусульманские (правившие индуистскими поддаными), вообще же подавляющее большинство сиддхов — иначе говоря, чернокожих выходцев из Африки на Индостанском полуострове являются мусульманами-суннитами. После раздела Индии в 1947 году на преимущественно индуистскую Индию и преимущественно мусульманский Пакистан многие сиддхи переехали в Пакистан. Всего в Индии и Пакистане в наши дни проживает около 100 тысяч сиддхов.

 

Выглядит как негритянка, одета как индианка: женщина-сиддхи (афроиндийка) из штата Гуджарат, Индия.  Кадр из репортажа русской редакции Телевидения Организации Объединенных Наций (ООН) от 31/03/2016 (из архива Portalostranah.ru).

Выглядит как негритянка, одета как индианка: женщина-сиддхи (афроиндийка) из штата Гуджарат, Индия.

Кадр из репортажа русской редакции Телевидения Организации Объединенных Наций (ООН) от 31/03/2016 (из архива Portalostranah.ru).

И далее уже проанонсированное выше сообщение русской редакции Телевидения Организации Объединенных Наций (ООН) от 31/03/2016 (из архива Portalostranah.ru) о сиддхах Гуджарата — сначала видео и длее расшифровка в тексте:

 

 

«В штате Гуджарат на западе Индии, проживают более 20 тысяч сиддхов — этнической группы африканского происхождения. Несмотря на удаленность от исторической родины своих предков, сиддхи бережно сохранили свою культуру. Теперь эта культура превратилась для них в источник доходов.

 

Рассказывает один из молодых танцоров и проводников по имени Имран (отметим, он говорит на языке гуджарати):

 

Мы выступаем в гостиницах за 1500 рупий или 25 долларов. Мы танцуем в гостиницах в течение туристического сезона».

 

Имран — сиддх, потомок представителей бантуязычных народов юго-восточной Африки. Он утверждает, что его предки — родом из Уганды. Теперь он живет в небольшой деревне Джамбур с матерью и бабушкой. Деревню окружает Гирский лес — последнее убежище азиатских львов, которых на планете осталось 500 особей. Несколько веков назад африканцы из Эфиопии, Эритреи и Сомали плавали на Индийский субконтинент: одни — в качестве купцов, других везли туда для продажи в рабство. Сиддхи говорят, что они были элитными рабами, которые обслуживали исключительно правящий класс. Благодаря своей преданности и военному мастерству они импонировали индийским навабам (мусульманским правителям) в империи Великих Моголов в начале XVI века.

 

Сиддхи даже создавали сиддхские государства, в которых правили сами —малоизвестный в мире факт.

 

Посол Индии при ООН Сайед Акбаруддин (Syed Akbaruddin) утверждает: «Посмотрите на их свершения во благо самих себя и индийского общества. Они становились аристократами, полководцами, солдатами, адмиралами».

 

Сильвиан Диуф, исследовательница уточняет: «Современные сиддхи — это потомки пришельцев XIX века, а также некоторых африканцев, которые прибыли позднее».

 

В XIX веке в Индию стали прибывать африканцы из более южных регионов континента. Среди них — и предки Имрана.

 

Имран продолжает: «Наваб Джунагарха привез нас сюда прокладывать железную дорогу и в качестве личной охраны — поскольку африканцы были физически сильнее».

 

Со временем некоторые из них стали бежать от рабского ига и селиться общинами в лесных районах. Сегодня участь тысяч сиддхов — таких как Имран — не столь завидна. Большинство из них живет на периферии общества в крайней нищете.

 

К счастью, Имран в состоянии зарабатывать танцами, а когда он не танцует, он подрабатывает проводником по Гирскому лесу.

 

Имран рассказывает: «Некоторым из нас удается найти работу в заповеднике или в армии, кое-что получается заработать, и на эти деньги как-то живем».

 

По словам сиддхов, помимо физической силы, навабы приписывали им особую мистическую связь с азиатскими львами и с природой вообще.

 

Имран: «Мы знаем характер львов — когда они злятся, когда готовы напасть, мы чувствуем их настроение. Где бы мы ни встречались со львами, мы не вторгаемся ни в их жизнь, ни в жизнь всего прайда. Мы с ними — почти как одна семья».

 

Имран беспокоится по поводу выживания азиатских львов, которые могут просто исчезнуть, если не будут приняты меры по их охране. И говорит: «Вся деревня выживает благодаря львам, т.к. без них она лишится средств к существованию. Это будет конец», говорил Имран в интервью ТВ ООН.

 

Молодой индийский негр, или иначе афроиндиец – сиддх (сидди) по имени Имран из деревни Джамбур, в штате Гуджарат, дает интервью Телевидению Организации Объединенных Наций.  Кадр из репортажа русской редакции Телевидения Организации Объединенных Наций (ООН) от 31/03/2016 (из архива Portalostranah.ru). Телевидения Организации Объединенных Наций.

Молодой индийский негр, или иначе афроиндиец – сиддх (сидди) по имени Имран из деревни Джамбур, в штате Гуджарат, дает интервью Телевидению Организации Объединенных Наций.

Кадр из репортажа русской редакции Телевидения Организации Объединенных Наций (ООН) от 31/03/2016 (из архива Portalostranah.ru). Телевидения Организации Объединенных Наций.

В заключении репортажа отмечалось:

 

«Когда сиддхов спрашивают, какая страна является для них родиной, они говорят, что считают себя индийцами. Имран заявляет: «Моя страна — Индия. Я хочу здесь жить и умереть», говорилось в репортаже русской редакции Телевидения Организации Объединенных Наций (ООН) от 31/03/2016 (из архива Portalostranah.ru).

 

Ссылка для цитирования: www.portalostranah.ru/monitor.php?cid=80#sd

 



04.07.2018 01:22:30   Литва

Летний лагерь (Romuvos stovykla) в Литве, ежегодно устраиваемый для молодежи общиной Ромува, исповедующей традиционную балтскую языческую веру.  Иллюстрация с официального сайта общины Ромува romuva.lt.

Летний лагерь (Romuvos stovykla) в Литве, ежегодно устраиваемый для молодежи общиной Ромува, исповедующей традиционную балтскую языческую веру.

Иллюстрация с официального сайта общины Ромува romuva.lt.

ЛИТВА. Ромува: литовские язычники и их жрецы. Русская редакция Литовского радио (Lietuvos nacionalinis radijas ir televizija, LRT) передавала в программе от 27/06/2018 (также слушайте сообщение LRT в аудиофайле — в записи Portalostranah.ru):

 



«Парламентский комитет по национальной безопасности и обороне согласен предоставить государственное признание общине Ромува (romuva), исповедующих древнюю религию балтов. Комитет считает, что община не представляет угрозы национальной безопасности. Если общину признает государство, то она сможет претендовать на льготный земельный налог, ее жрецы получать право на обязательное социальное страхование, а национальный вещатель должен будет предоставить время на трансляцию обрядов.

 

Сейчас Ромува объединяет несколько тысяч человек», передавала станция.

 

Заметим, что согласно переписи населения 2001 года исповедующими языческую религию балтов назвали себя 1,2 тыс. жителей, а в 2011 году таких было уже 5,1 тыс. жителей. Общины Ромува уже сейчас имеют официальные места для исполнения обрядов, обычно на природе. Министерство юстиции Литовской Республики отмечало недавно, что в последнее время Ромува была одной из самых быстрорастущих религиозных общин. После получения окончательного государственного признания на уровне всей страны, а не на уровне городов, как это было раньше, объединение сможет заключать браки, получит право вести уроки религии в школах по просьбе учеников или их родителей, пишут литовские медиа. Отметим, что ныне снято обвинения о связях Ромува с Россией, которое якобы осуществлялось через организации в России, проповедующие общее с балтами языческое прошлое.

 

Кто же такие Ромува (с ударением на последнем слоге, кстати).

 

Необходимо начать с того, что в литовском слово ромува (romuva) означает «святилище», «место культа», «храм», а корень этого слова rom, ram на языках древних балтов, к которых относятся литовцы, латыши и вымершие ныне пруссы, имел значение «тихий, спокойный», поэтому слово ромува переводят и как «обитель спокойствия». Под названием Ромува (Romovė, Romow, также его др. название Риккойтте — Rickoyott) у древних пруссов, согласно германским источникам (а именно из германских летописных источников, в основном, известно о религиозном укладе древних балтов), существовало в VI веке некое поселение, которое считалось одним из главных святилищ как, собственно, древних язычников-пруссов, так и вообще древних балтов. В святилище располагалась священная роща и стоял огромный дуб (об этом ниже), а кроме того горел круглогодично священный костер; там же приносились жертвоприношения (подробнее о характере жертвоприношений см. также далее) и собирались ежегодно на большой совет представители всех прусских родов (считается, что это святилище находилось районе впадения реки Лавы в реку Преголю, в Восточной Пруссии, которую впоследствии, в XIII веке, завоевал и христианизировал Тевтонский орден, затем после различных перепитий Восточная Пруссия отошла, как известно, к единому германскому государству, а после Второй мировой войны — к России), но достоверных сведений о поселении нет.

 

Но вернемся в Литву. Как известно, Литва была последним языческим государством Европы. Принятие Литвой христианства произошло только в 1385 г. Пруссы же стали расставаться с язычеством раньше, и в итоге были ассимилированы немцами и вообще исчезли. С христианизацией Литвы, которая вскоре после этого образовала единое Литовско-польское государство, языческая религия и на территории Литвы также стала исчезать, хотя литовцы, в отличие от пруссов, и уцелели впоследствии как народ, пусть и лишились на долгое время государственности. Как заявила в недавнем интервью нынешняя верховная жрица Ромува в Литве Иния Тринкунене (Inija Trinkūnienė, подробнее о ней см. ниже), цитируем: «В 1387 году христиане разрушили главный храм бога-громовержца Перкунаса в Вильнюсе, самом важном языческом месте в Литве, и запретили таким образом публично исповедовать старую веру».

 

Языческая община в Литве стала возрождаться только в XIX веке, когда литовцы, тогда жившие в своей стране, разделенной между Германией и Россией, стали интересоваться своими корнями. Основателем современного движения Ромува считается Вильгельмас Сторостас (Vilhelmas Storostas, также известный как Видунас, годы жизни: 1868-1953, умер в эмиграции — в ФРГ), литовец из так называемой Малой Литвы (район Клайпеды, тогда находившейся под управлением Германии, относился к Восточной Пруссии). В 1938 году Видунас был на два месяца арестован за свои изыскания нацистскими властями, но затем отпущен; с приближением к Восточной Пруссии советских войск уехал собственно в Германию. В советский период приверженцы Ромува были вне закона, при этом их община начала деятельность вновь с 1967 года — нелегально, ее воссоздали студенты и преподаватели Вильнюсского университета, замаскировав под кружок изучения литовских традиций. А вот что пишет о движении Ромува официальный сайт этой общины romuva.lt (цитата по англ. странице сайта):

 

«Ромува происходят из балтийской религиозной традиции, которая состоит из религиозного наследия литовцев, латышей и пруссов. Формирование этого общего балтийского духовного наследия началось в очень далеком индоевропейском прошлом Балтии, или как она именовалась в древности, Эстии — во втором тысячелетии до нашей эры. В 521 году в Риккойтте (Rickoyott) было основано святилище всех балтских племен — Ромува (располагалось на землях пруссов, об этом святилище мы упоминали выше Прим. Portalostranah.ru), в котором служил главный жрец, именуемый криви (krivis).

 

Позднее в разных странах Балтии, в том числе в Литве, появились другие важные региональные балтские святилища Ромува. Один из самых важных центров балтийской веры процветал с незапамятных времен в долине князя Свинторога — Швянторагио (Šventaragio slėnis, долина «Золотой рог») в Вильнюсе (а точнее там, где в современном Вильнюсе располагается Кафедральная площадь и территория парка вокруг Замковой горы; литовский князь Гедимин позднее на месте этого святилища основал Вильнюс Прим. Portalostranah.ru). С 1250 года это святилище было реформировано по воле великого (литовского) князя Свинторога (Šventaragis, правил в 1268–1271 годах Прим. Portalostranah.ru) и стало центральным прибежищем традиционной (т.е. языческой Прим. Portalostranah.ru) балтской веры в Литве. Поскольку религиозные институты балтской веры в Литве стали разрушаться из-за христианизации, традиционная (языческая Прим. Portalostranah.ru) религиозная практика, все менее и менее подверженная влиянию вайдилас (Vaidilas, священников) постепенно стала практиковаться не публично, а только среди соседей или на индивидуальном уровне, опираясь на традиционный литовский жизненный уклад, и до наступления XX века в таком виде передавалась из поколения в поколение.

 

В начале XX века значительная ценность Ромувы и (традиционной языческой Прим. Portalostranah.ru) веры Балтии была признана в работах Видунаса (о котором мы также говорили выше Прим. Portalostranah.ru). В свете идей Йонаса Басанавичюса (Jonas Basanavičius, литовский историк; годы жизни: 1851-1927), Бержаускиса-Клаусутиса (Beržauskis-Klausutis) и других, институты (традиционной языческой Прим. Portalostranah.ru) балтской веры были восстановлены в довоенной независимой Литве: вышедшее из тени сообщество Ромува было образовано в 1930 году и действовало до 1940 года, а затем вновь восстановлено в 1967 году, но только в 1992 году Ромува была официально зарегистрирована как религиозная община.

 

Сообщества Ромува активны в США и Канаде. В конце 2001 года три общины древней балтской (языческой Прим. Portalostranah.ru) веры из (трех городов Литвы) Вильнюса, Каунаса и Молетая официально объединились в одну общину древнебалтской веры, хотя на самом деле эти общины тесно сотрудничали и за десять лет до этого.

 

Все ведущие криви (жрецы) и вайдилас (священники), которые активно участвовали в духовном объединении прибалтийских народов на религиозной почве на базе возрождения древней балтийской веры, признаны духовными лидерами новой объединенной общины древнебалтской веры.

 

С 1967 года (верховный жрец) Криви Йонас Тринкунас (Jonas Trinkūnas, годы жизни 1939-2014, литовский этнолог, был преподавателем Вильнюсского университета; в 1971 г. из-за принадлежности к общине был уволен из университета Прим. Portalostranah.ru) осуществлял служение в качестве духовного лидера религиозной общины Ромува (с советский период, как уже упоминалось выше община Ромува была запрещена и действовала на нелегальном уровне Прим. Portalostranah.ru), а в 2014 году Иния Тринкунене (Inija Trinkūnienė, родилась в 1951 г., вдова Йонаса Тринкунаса, литовский этнолог Прим. Portalostranah.ru) стала (первой) женщиной — верховным жрецом (криви) Ромува.

 

На протяжении веков предпринимались самые разнообразные попытки подавить древнюю балтйскую (языческую Прим. Portalostranah.ru) веру и прекратить ее практику. В довоенный период существования Литовской Республики признание Ромувы как официальной организации было отозвано из-за противодействия католической церкви, которая в то время оказывала значительное влияние как на политическую жизнь, так и на правительство. В советский период приверженцы веры Ромува должны были скрывать свои религиозные убеждения. Активные приверженцы веры Ромува преследовались. Только в независимой Литве последователи Ромува (с 1991 г. Прим. Portalostranah.ru) получили официальное признание в качестве религиозных общин. Однако объединенная община Ромува, сформированная 11 ноября 2001 года, до сих пор не полностью признана (иначе говоря. были признаны общины в отдельных городах, но не на общегосударственном уровне Прим. Portalostranah.ru). На настоящий момент духовные потребности людей нашей веры никак не окормляются ни в школах Литвы, ни в литовской армии...«. Конец цитаты.

 

Скончавшийся несколько лет назад и уже упоминавшийся выше криви (верховный жрец) Ромува Йонас Тринкунас (Jonas Trinkūnas) в публикации 2011 г. перечислял следующих богов и богинь Ромува: бог грома Перкунас; бог огня Угнис (также угнис — это священный огонь); бог лесов Лишкай, также защищавший священные рощи; бог змей Жальчей; богиня-мать Дейве Мотина; богиня земли Жемина, — крещенных литовцев особенно заставляли забыть ее и славить деву Марию; дочери Дейве Мотина: Лайма (богиня счастья и судьбы), Габия (богиня огня), Медейне (богиня лесов и лесных зверей), Аустея (богиня пчел).

 

Йонас Тринкунас (Jonas Trinkūnas) в упомянутой публикации 2011 г. писал: «Закон дарна (равновесие, гармония) все время был главным в нашей вере. Человек живет и мир существует только из-за ладного взаимодействия жизненных начал, правильного и достойного поведения. Также противоположные пары: свет — тьма, огонь — вода, мужчина — женщина и т.д., необязательно означают соотношение «добра — зла». Эти пары противоположностей не застывшие, они только взаимодействуют, меняясь. В отношении человека нет ни абсолютно хороших, ни абсолютно плохих богов и богинь... Весной Перкунас будил природу и землю, люди его ожидали и молились. Когда воины Литвы шли в поход или бой, силу просили также у Перкунаса. Эта мощь стала опорой духовной и жизненной силы литовцев. Влияние Перкунаса сохранялось еще долго даже после того, когда славить его было запрещено. Известно, что в честь Перкунаса в Вильнюсе, в долине Швянторагио, горел вечный огонь. Угнис (огонь) почитаем до наших времен... Формы древней литовской веры были связаны с историческим отрезком времени, который порой бывал мирным и приятным, а порой — жестоким и изнуряющим. Сегодня Ромува сегодня больше опирается на литовскую мифологию, фольклор и этнологическое наследство, избегая надуманных проявлений веры».

 

В той же публикации Йонас Тринкунас так говорил о месте человека в древней вере балтов: «Жмогус (человек) само имя указывает на связь с Жяме (землей), Жемина (богиней земли), жмона (женой), он есть дитя Земли. Потому одним из главных его символов является дерево, у которого начало тоже в земле. Как дерево своей вершиной достигает неба, так и человек имеет небесные черты — в народных песнях часто поется «Сауле — мочиуте, Менуо — тевелис» (Солнце — матушка. Луна — отец). Так указывается родство человека со всем миром. Это родство связывает его со всей окружающей средой. Прежде всего это человеческий род: его близкие, умершие, души которых продолжали жить жизнью семьи и рода в «Велю намуосе» (доме душ) — в природе, затем — окружающие его дом деревья, звери, птицы. Человек из всей среды выделяется не тем, что он умнее, ценнее или лучше, а тем, что он более обязан, чем другие, и от его поведения зависит судьба многих других «родственников» и судьба его самого... Дорове (нравственность) у сторонников древней балтийской традиции основывается на любви к природе, к жизни, к человеку. Самый простой и наиболее общепринятый нравственный закон просит делать другому человеку или другому существу то, что ты сам хотел бы, что бы с тобой делали. Запрет требует не делать того, чего бы ты не хотел, что бы сделали с тобой». Конец цитаты.

 

Современные российские исследователи Бредис и Тянина, фрагмент книги которых мы процитируем ниже, не с таким почтением, как цитировавшийся выше главный жрец, пишут о древней религии балтов, упоминая возможные человеческие жертвоприношения, обжорство и пьянство при ритуалах религии древних балтов (возможно, некоторые такие неприглядные аспекты, при осуществлении ритуалов последователей языческой религии балтов в далеком прошлом, подразумевал и главный жрец, когда писал в процитированных выше фрагментах, что «нынешние Ромува избегают надуманных проявлений (своей древней) веры». Также Бредис и Тянина особо подчеркивает связь древнего языческого культа балтов и культа древних славян. И далее небольшой фрагмент из книги 2010 г., вышедшего в Москве Бредиса и Тяниной:

 

«До сих пор в литовском языке имя огня очага — «gabija» имеет второе значение — «святыня», а слово «užkurti» означает одновременно «творить» и «зажигать огонь».

 

Особым почитанием пользовались и священные рощи, в основном дубовые или липовые. Они считались обиталищем Богов, в них нельзя было рубить и портить деревья, запрещалось входить туда с оружием и проливать кровь.

 

Святилища балтов обычно располагались в таких рощах или на холмах, часто вблизи родников (родниковая вода, как и огонь, почиталась чистой стихией) и представляли собой каменные жертвенники (лит. aukuras), на которых возжигался огонь и приносились жертвы. Вопреки расхожему мнению, у нас нет прямых свидетельств человеческих жертвоприношений у балтов. Описания источниками религиозных ритуалов литовцев, латышей и пруссов рассказывают о приношении плодов земледелия и животных, а также части военной добычи. Повсеместно были распространены гадания на внутренностях и костях жертвенных животных и ритуальная трапеза, то есть преломление пищи с богами. «Вся их религия есть сплошное обжорство и пьянство», — с негодованием восклицает один из миссионеров, описывая обряды прибалтийских язычников... Человеческие жертвы приносились лишь в исключительных случаях, для умилостивления разбушевавшейся стихии, в особенности морской, считавшейся опасной и чуждой людскому миру. В христианских источниках человеческие жертвы часто путают с казнями, которым зачастую подвергали и миссионеров, и пленных крестоносцев...

 

Кроме некого главного бога (в др. источниках богини Прим. Portalostranah.ru), наиболее почитаемым был бог-громовержец Перкунас, культ которого, несомненно, возник еще в период балто-славянского единства, так как у славян ему соответствует Перун. Он считался подателем плодородия земли, покровителем воинов и княжеской власти, защитником от нечисти и дарителем главной святыни — огня. Его представляли в виде грозного мужа с длинной косматой бородой и в красном одеянии (цвет огня и жизни), разъезжающем по небу на огненной колеснице и поражающем нечистую силу топором или громовыми стрелами... Небесной супругой Перкунаса считалась Лайма — богиня счастья и материнства, покровительница рожениц и женских работ. Слово «laime» в литовском и латышском языках означает «счастье». Когда рождался человек, Лайма определяла его судьбу, какой будет его жизнь. Рядом с Лаймой у колыбели новорожденного стояли также богини судьбы — Декла и Карта.

 

Не меньшим почтением пользовался бог растительности и земных плодов Патримпас, который изображался с зеленью на голове и которому посвящались весенние праздники, богиня земли Жемина и ее супруг Жямепатис, дочь Перкунаса, богиня солнца Сауле, подательница тепла и света и покровительница сирот. Ипатьевская (русская) летопись упоминает о литовском боге-кузнеце Телевялисе, сковавшем небесные светила.

 

Хтоническими, то есть имевшими отношение к нижнему миру и культу умерших, считались хозяин преисподней Патолос или Поклус, богиня смерти Гильтине (у латышей — Мара)... Лики трех основных Богов балтского пантеона — Перкунаса, Патримпаса и Патолоса можно было узреть лишь в одном-единственном месте — главном культовом центре балтов Ромува (в Восточной Пруссии)... Однако и там главной святыней считались не сами изображения, а священный дуб, в который они были неким хитрым образом «вмонтированы». Несомненно, дуб-великан символизировал Мировое Древо, ось мироздания, соединявшую Верхний, Средний и Нижний миры, правителями которых были упомянутые три главных бога».

 

Ссылка для цитирования: www.portalostranah.ru/monitor.php?cid=25#romv

 



12.08.2017 20:48:32   Германия

ГЕРМАНИЯ. Немецкий юмор и его отсутствие — проблема в немецком языке. Почему нам кажется, что у немцев нет чувства юмора, задается вопросом в своем сообщении от 04/08/2017 корреспондентка Британской вещательной корпорации Эми Макферсон (Amy McPherson) — ее сообщение перевела и Русская служба BBC от 09/08/2017. Корреспондентка отмечает, что «на самом деле комедия имеет глубокие корни в немецкой культуре, и особенно это касается политической сатиры и фарса, но тем не менее в ходе опроса 2011 года, проведенного сайтом международной соцсети знакомств Badoo.com, немцев признали наименее склонной к веселью нацией, что только укрепило сложившийся стереотип: у этого народа нет чувства юмора».

 

Перевод сообщения с вопросом: «Почему нам кажется, что у немцев нет чувства юмора?»  на сайте Русской службы Британской вещательной корпорации был снабжен не только изображением пьющих пиво немцев, но и изображением немецкой овчарки с подписью: «Держим пари, чувство юмора есть даже у немецких овчарок».
Перевод сообщения с вопросом: «Почему нам кажется, что у немцев нет чувства юмора?» на сайте Русской службы Британской вещательной корпорации был снабжен не только изображением пьющих пиво немцев, но и изображением немецкой овчарки с подписью: «Держим пари, чувство юмора есть даже у немецких овчарок».

Однако, как вытекает из сообщения, проблемы у немцев с чувством юмора имеют вполне объективную причину — особенности немецкого языка. Вот что, в частности, говорилось в рассматриваемом сообщении BBC (приводим несколько выдержек):

 

«Никола Маклелланд (Nicola McLelland), профессор германской лингвистики Ноттингемского университета (University of Nottingham) в Англии, считает, что конструирование и восприятие шуток в разных культурах зависит от того, как устроены сами языки.

 

Маклелланд объясняет, что юмор обычно использует двусмысленность, многозначность того или иного слова или такое построение предложения, которое создает дополнительный смысл. Именно это добавляет описываемой в шутке ситуации комические элементы.

 

Можно сказать, что острить по-немецки труднее, потому что грамматика этого языка предполагает точность высказывания.

 

Однако в немецком есть кое-что, чего нет, скажем, в английском: возможность соединять слова, создавая сложные существительные. Но при этом сложные существительные часто невозможно впрямую перевести на другие языки, поэтому шутки, где употребляются такие слова, просто не поймут те, кто не говорит по-немецки.

 

Вообще свойство немецкого языка точно выражать смысл приводит к тому, что даже те немцы, кто отлично говорит по-английски, часто воспринимаются британцами как выражающиеся уж чересчур конкретно.

 

Кристиан Бауман (Christian Baumann), юрист из немецкого Нюрнберга, который достаточно поездил по свету, чтобы почувствовать разницу культур, согласен: особенности языка могут играть основную роль в том, что немцев считают неспособными хорошо пошутить.

 

Во время одной из первых его поездок в США он в разговорах постоянно пытался переводить свои мысли с немецкого на английский, даже когда шутил.

 

В результате его просто не понимали. А некоторым прямолинейность его речи казалась грубостью». Конец цитаты из сообщения Британской вещательной корпорации.

 

Отметим, что выводы в сообщении британской корреспондентки совпадают с выводами, которые были сделаны в популярном «путеводителе по немецкому характеру» — «Эти странные немцы» (The Xenophobe’s Guide to the Germans) англо-немецких авторов Штефана Зайденица (Stefan Zeidenitz) и Бена Баркоу (Ben Barkow). Путеводитель вышел в Лондоне в 1993 г., есть русский перевод 1999 г. Приведем несколько цитат из раздела «Немецкий юмор» этого путеводителя:

 

«Немцы относятся к юмору чрезвычайно серьезно. Это далеко не шуточное дело. Их стиль — резкая, грубая сатира...Немцы обладают хорошим чутьем на глупость и идиотизм...

 

Немецкий юмор очень проигрывает в переводе на другие языки. Большинство немецких шуток в переводе не смешнее обычных долговых расписок. Займитесь изучением немецкого, и вскоре вы обнаружите огромный пласт юмора, пронизывающего всю немецкую действительность.

 

Юмор немцев напрямую зависит от ситуации. Всегда есть время и место для шуток и смеха. Порядок (Ordnung) предписывает, что юмор не должен скрашивать пребывание на работе... Ирония — не самая сильная сторона немцев и может легко быть воспринята как сарказм и издевательство.

 

Немецкий юмор всегда конкретен. В конце концов, вы же не идиот и не станете кидать торт с кремом купить вкусности и сладости в себя самого. Хотя немцы и не упускают случая посмеяться над другими (другими немцами, разумеется), их неуверенная самоуверенность не допускает самоиронии», указывал путеводитель.

 

Ссылка для цитирования: http://www.portalostranah.ru/monitor.php?cid=13#gh

 



01.08.2017 10:29:08   Болгария

БОЛГАРИЯ. Болгария первым из славянских государств приняла христианскую религию — еще в 865 году, а также стала первым христианским государством в Европе, где языком богослужения становится язык местного населения. В данном случае древнеболгарский. Священное писание и богослужебные книги были переведены на разговорный болгарский еще в IX веке, когда христианский мир признал древнеболгарский в качестве официального языка богослужения, наравне с греческим и латинским.

 

Страница из цитируемой выше болгарской официальной публикации туристического ведомства страны «Болгария. Религиозный туризм» (изд. 2008 г., рус.яз.).
Страница из цитируемой выше болгарской официальной публикации туристического ведомства страны «Болгария. Религиозный туризм» (изд. 2008 г., рус.яз.).

Все эти факты приводит официальное издание туристического ведомства Болгарии «Болгария. Религиозный туризм» (изд. 2008 г., рус.яз.). О принятии Болгарией христианства см. на нашем сайте здесь.

 



21.07.2017 06:19:28   Швеция

На фотографии нашего редактора, сделанной в Стокгольме 16/07/2017,  львы-ограждения на пересечении Дроттнинггатан с улицей Олафа Пальме (Olof Palmes gata).
На фотографии нашего редактора, сделанной в Стокгольме 16/07/2017, львы-ограждения на пересечении Дроттнинггатан с улицей Олафа Пальме (Olof Palmes gata).

ШВЕЦИЯ. Еще сорок львов на улице Дроттнинггатан. Еще сорок львов добавятся на главной торговой пешеходной улице Стокгольма Дроттнинггатан. И это происходит поневоле, вынуждено  не по приятному поводу. Дополнительные львы в виде бетонных блоков будут установлены на Дроттнинггатан, чтобы предотвратить, по возможности, повторение инцидентов, подобных тому, что случился 7 апреля текущего (2017 г.), когда некий приверженец, как считается, исламских радикальных идей, на угнанном за несколько минут до того грузовике компании, развозящей напитки, врезался на улице Дроттнинггатан, неподалеку от универмага Åhléns City, в гуляющую толпу. И это был первый террористический инцидент в новейшей истории Швеции, который повлек человеческие жертвы: погибло пять человек, около пятнадцати получили ранения (водитель грузовика скрылся с места происшествия, но позднее был арестован). До этого попытка террористического инцидента — самоподрыв смертника-исламиста на соседней с Дроттнинггатан улице в Стокгольме в 2010 г. не привела к жертвам среди других.

 

Улица Дроттнинггатан (Drottninggatan, букв. «улица королевы»), напомним еще раз, — это гл. торговая и ныне пешеходная улица Стокгольма, она ведет от моста Riksbron (со шв. riks — государственный, т.е .букв. «государственный мост», который связывает крохотный островок Хельгеандсхольмен (остров Святого Духа), где находится здание парламента Швеции — рикстага, отсюда и название моста, с «большой землей»). Улица возникла в 1600-х гг, как одна из трех основных дорог, ведущих в город и из города, тогда она носила название Stora Konungsgatan (Большая Королевская улица), нынешнее название улицы в честь королевы связано с королевой Кристиной (XVII в).

 

Скриншот страницы английской редакции национального радио Швеции - Radio Sweden, шведское иновещание с цитируемой здесь заметкой от 11/07/2017 о новых сорока львах на Дроттнинггатан. Подпись под фото на странице станции с одним из уже имеющихся на Дроттнинггатан львов-огражлений, как мы видим, гласит: «Еще сорок бетонных львов в пути».

Скриншот страницы английской редакции национального радио Швеции - Radio Sweden, шведское иновещание с цитируемой здесь заметкой от 11/07/2017 о новых сорока львах на Дроттнинггатан.

Подпись под фото на странице станции с одним из уже имеющихся на Дроттнинггатан львов-огражлений, как мы видим, гласит: «Еще сорок бетонных львов в пути».

После апрельского инцидента (2017 г.) власти решили дополнительно как-то оградить пешеходную Дроттнинггатан, при этом на улице уже есть несколько львов-ограждений от транспорта, которые появились на ул. Дроттнинггатан в 1995 году.

 

Они  были выполнены по проекту художника Anders Årfelt, и установлены, в частности, на пересечении улицы Дроттнинггатан с улицой Фредсгатан (Fredsgatan, ул. Мира) и одной из центральных магистралей города Кунгсгатан (Kungsgatan, Королевская ул.) — теперь там стоят по два льва на каждом перекрестке. Но почему именно львы были выбраны в качестве элементов ограждения?

 

С 1478 г., когда львы появились на шведском гербе, они стали одним из символов Швеции и тем самым в сознании людей символизировали королевскую столицу Стокгольм, отмечается на одном из шведских сайтов. Однако, на взгляд нашего автора, эти львы на Дроттнинггатан смотрятся как некая современная поделка под старину посреди великолепных и часто старинных зданий. И теперь к ним добавятся еще сорок таких же львов.

 

Историю с установкой новых львов-ограждений рассказала в своей заметке от 11/07/2017 английская редакция национального радио Швеции — Radio Sweden, цитируем далее это сообщение шведского иновещания:

 

«Через три месяца после теракта в Стокгольме гранитные блоки были развернуты вокруг Дроттнинггатан, чтобы ограничить доступ (транспорта) к улице. «Радио Швеция» поговорила с офисом организации дорожного движения, а также с сотрудниками расположенных на Дроттнинггатан магазинов о текущей ситуации.

 

В дни после нападения 7 апреля, когда человек на грузовике убил пять человек, (городской) совет установил 10 новых бетонных львов на улице, чтобы заблокировать доступ (для транспорта) в пешеходную зону. Тогда же было заказано еще 40 львов, но через 3 месяца они (еще) не прибыли.

 

Ола Эрикссон (Ola Eriksson) из Управления дорожным движением (Traffic Administration Office) Стокгольмского городского совета поясняет, что «у нашего поставщика была проблема», и поэтому вместо львов они размещают временные гранитные блоки вдоль дороги.

 

На наводящий вопрос, почему происходит такая задержка с установкой ограждений, Ола Эрикссон отвечает, что «продолжаются дискуссии с полицией» на предмет необходимости установления баланса между безопасностью и открытостью. При этом атмосфера в магазинах вдоль Дроттнинггатан вполне хорошая.

 

Тереза, сотрудница из магазина Dressmann, сказала, что хотя торговля в первые три недели после атаки просела, теперь все уже в порядке.

 

Оливер из магазина Ur & Penn говорит, что чувствует, что люди стали более сочувственными...

 

Несмотря на то, что ситуация, похоже, вернулась к нормальное русло, перед городским советом стоит задача получить подтверждение, что Стокгольм остается безопасным, но открытым городом», передавала английская редакция шведского иновещания.