Общение с читателями и новое на сайте:

- A +

Болгарские лакомства без сахара


Болгарские сладости, и не только, но без сахара, в обзоре Мониторинга Portalostranah.ru

 

Реклама тахинной (т.е. кунжутной) халвы в Болгарии, 60-е гг. ХХ века.

Иллюстрация с сайта «Радио Болгария».

Реклама тахинной (т.е. кунжутной) халвы в Болгарии, 60-е гг. ХХ века.

Иллюстрация с сайта «Радио Болгария».

Не только японская кухня, знаменитая своими традиционными лакомствами, приготовляемыми без сахара, но и болгарская кухня в прошлом также не особенно жаловала сахар.

 

Русское вещание «Радио Болгария» в своей передаче от 02/11/2011 приводило следующие любопытные подробности о взаимоотношении болгар и сахара, и о традиционных болгарских лакомствах без сахара:

 

«Появившийся тысячелетия назад сахар сравнительно поздно вошел в традиционную болгарскую кухню. По мнению историков, его родина — Индия и Китай. За несколько столетий до нашей эры он получил и свое имя. Оно пришло из санскрита и звучало, приблизительно, как «саркара», в Болгарии сахар называется «захар». И хотя ученые-фольклористы описали ряд ритуалов, в которых используется сахар, в быту болгар этот продукт практически не использовался до начала ХХ века.

 

Традиционными болгарскими десертами испокон веков были сушеные фрукты, мед, печеная тыква, иногда к фруктам и меду добавляли вареную пшеницу. А из тыквы и меда делали баницу (пирог Прим. Portalostranah.ru), желе из винограда и кусочков фруктов и другие.

 

Запись этой передачи из архива Portalostranah.ru вы можете послушать в аудиофайле:

 



Передача (приводится в сокращении) также содержит болгарские напевы под соответствующее настроение; 

Для болгар, привыкших питаться плодами своего труда, сахар был люксом, который часто был им не по карману. А при всем изобилии фруктов, которые заботливо хранились в подвалах всю зиму, болгары просто не нуждались в сахаре.

 

Елена — мать известного болгарского поэта Николы Вапцарова, рассказывает в своих воспоминаниях, что она покупала около килограмма сахара за весь год. «Чтобы был в доме», — пишет она. Может быть, чаще всего болгары допускали сахар на своей трапезе в виде халвы и бозы.


Продавцы бозы в Болгарии, начало ХХ века.

«Халва, боза, чамсакыз... Халва, боза, чамсакыз...»

Болгары, рожденные в 30-е годы ХХ века, все еще помнят, как когда-то по улицам городов и сел ходили торговцы, которые многократно повторяли эту фразу.

Обычно торговцы были молодыми мужчинами - помощниками мастеров бозы и халвы.

Чаще всего они приготавливали тахинную халву и бозу из просяной муки в своих цехах, а их подмастерья продавали их.

Жвачку из смолы хвойного дерева – «чамсакыз» завозили из южных по отношению к Болгарии стран.

Иллюстрация с сайта «Радио Болгария».

Продавцы бозы в Болгарии, начало ХХ века.

«Халва, боза, чамсакыз... Халва, боза, чамсакыз...»

Болгары, рожденные в 30-е годы ХХ века, все еще помнят, как когда-то по улицам городов и сел ходили торговцы, которые многократно повторяли эту фразу.

Обычно торговцы были молодыми мужчинами - помощниками мастеров бозы и халвы.

Чаще всего они приготавливали тахинную халву и бозу из просяной муки в своих цехах, а их подмастерья продавали их.

Жвачку из смолы хвойного дерева – «чамсакыз» завозили из южных по отношению к Болгарии стран.

Иллюстрация с сайта «Радио Болгария».

Боза


Боза — это сладкий безалкогольный напиток, который приготавливается из различных видов молотых зерновых культур. Когда-то мастера делали самую вкусную бозу из просяной муки. Сначала они пекли ее до светло-розового цвета, затем варили в большом медном котле с водой несколько часов.

 

Напиток должен отлежать в специальном корыте.

 

Имело значение и то, из какого материала изготовлено это корыто.

 

По рассказам старых мастеров, удачнее всего использовать сосуд из сосны Гельдрейха (боснийской сосны). К сваренной муке добавляли закваску, тоже сделанную по старинной технологии. Затем бозу выдерживали восемь часов, после чего смешивали с сахаром и процеживали.

 

Полученный напиток продавали в кондитерских в городе. Продавцы бозы ходили и по селам. Они наливали ее в большие бидоны, как и в небольшие металлические сосуды, которыми отмеряли количество бозы. Считается, что этот напиток перенесен в страны Балканского полуострова из Албании. В нашей стране все еще рассказываются истории об албанцах, которые продавали бозу и кондитерские изделия в столице.

 

Из болгарских самые известные мастера были из города Радомир. В наши дни там возвышается единственный в мире памятник мастеру бозы. «На чашку бозы» встречались софийцы до середины ХХ века, а и после этого. В своей книге «Воспоминания о старой Софии» писатель Драган Тенев пишет, что в центре города существовало несколько известных кондитерских магазинов, и в те времена никто не удивлялся, увидев разгоряченного парня с чашкой бозы в руке, делавшего предложение своей любимой...

 

Халва

 

Любимым десертом болгар была халва. Как и сахар, она тоже пришла из Индии. Там и сейчас ее называют «халава», «хауа». Десерты, приготовленные на основе кунжута, сахара, пчелиного меда, растительного масла и разных орешков, можно найти в культуре почти всех народов мира. В Болгарии наиболее распространена халва из кунжутного масла — продукта, который получается при обработке кунжута.

 

Чамсакыз

 

«Чамсакыз» в переводе с турецкого означает «сосновая жвачка». Эта исключительно полезная для здоровья жвачка приготавливалась из смолы хвойного дерева, которое распространено, прежде всего, в средиземноморских странах. В Болгарию ее завозили из Турции и Греции. В Греции эту смолу называют «мастикс». Ее употребляют также при производстве лаков, чернил, применяют и в официальной медицине. «Мастикс» и сегодня можно найти в болгарских аптеках. Он — часть ряда народных рецептов, которые все еще применяются очень широко.

 

В Болгарии же чамсакыз, смешанный с пчелиным воском, давали детям от разных воспалений во рту, а также от болей в желудке. Компрессы из настоя смолы и до наших дней используются при болях в спине. Но и дети, и взрослые когда-то жевали сосновую жвачку просто для удовольствия».


Мониторинг Portalostranah.ru

 

Опубликовано
16
11
2011
Обновлено
14
11
2011
Portalostranah



Также по теме

В нашем обзоре предлагаем вашему вниманию текст из передачи на русском языке иновещания коммунистического Китая - «Радио Пекин», в дни прихода к власти Хуа Гофэна, которого Мао Цзэдун перед смертью назначил своим преемником

Подробнее...

Обзор содержит несколько румынских материалов для заграницы, из архива Portalostranah

Подробнее...

Извинения перед аборигенами Австралии

Запись передачи на русском языке Австралийского радио, государственной вещательной корпорации на иностранных языках Special Broadcasting Service (SBS) от 13.02.2008, из Сиднея, об австралийских аборигенах.

Сначала позывной на английском и русском языках; далее выпуск новостей и трансляция из австралийского парламента о прошедшей тогда официальной церемонии извинений перед аборигенами; и далее аборигенская музыка, и беседа об истории аборигенов Австралии. Запись из архива Portalostranah.ru: 

Афганская провинция Нимроз – «провинция черных ветров»

Запись передачи на русском языке о провинции Нимроз, «Радио Афганистан», иновещания Национального радио и телевидения Афганистана (Radio Television Afghanistan - RTA), из Кабула, от 16/11/2017:

Подробнее о провинции Нимроз в нашем обзоре.

подробности...