Общение с читателями и новое на сайте:

 
- A +

Рубрика «Вещая поверх границ». Выпуск №5 «Радио Прага» вчера и сегодня. Архивные аудиозаписи русского вещания Радио Прага 1968 года в дни советского вторжения в Чехословакию и конца «Пражской весны»


Почти весь ХХ век прошел под знаком идеологических войн с помощью начавшего функционировать тогда нового вида коммуникации - радио. Начало двадцатого века также ознаменовалось появлением и нового вида медийной деятельности - иновещания. Разные страны мира примерно в одно и то же время неожиданно поняли, что могут, минуя границы, влиять на общественное мнение населения и элит других стран без всякой цензуры и даже на родном этих других стран языке. Сейчас это иновещание продолжается, правда, переходя на новые коммуникационные платформы. Редактор нашего портала Максим Истомин, опубликовавший целый ряд статей на тему иновещания в печатных СМИ, предлагает такое определение термина иновещания, применительно к сегодняшнему дню, когда ряд стран уже начали переносить свою иновещательную деятельность на спутники, как традиционно в виде радиоканалов, так и, что сравнительно ново, в виде международных телеканалов: «Под некоммерческим спутниковым иновещанием мы понимаем некодированное вещание на другие страны, обычно государственными, но иногда и общественными (например, религиозными) организациями, не предусматривающее получение прибыли, но имеющее целью пропаганду важных для вещателя идеалов и разъяснение его позиции. Очень часто эти трансляции осуществляются не на родном для организации-вещателя языке». В нашем очередном выпуске рубрики «Вещая поверх границ» очерк о чешском иновещании, включая редкие записи программ «Радио Прага» на русском языке 1968 года, в т.ч. и программы для советских солдат, занявших тогда Чехословакию.





О 1968-м, о «Радио Прага» и не только

 

Qsl-карточка "Радио Прага" социалистических времен.
Qsl-карточка "Радио Прага" социалистических времен.
                                                                      

На иллюстрации: Qsl-карточка «Радио Прага», выпущенная к 70-летию станции в 2006 году. Рядом карточка, выпущенная на 20 лет раньше при социалистической Чехословакии. Радиостанции рассылали Qsl – карточки  в обмен на рапорты слушателей о слышимости программ. Сейчас с переходом на новые технологии вещания на заграницу - спутник и интернет, иновещательные станции рассылают такие карточки менее охотно. Но Радио Прага продолжает для установления большего контакта со слушателями активно рассылать такие карточки.

В этом выпуске речь пойдет о чешском вещании – «Радио Прага», которое и сегодня ведет вещание на русском языке.

 

 

Qsl-карточка "Радио Прага" 2006 года.
Qsl-карточка "Радио Прага" 2006 года.

 

В нашем аудиофайле №1   вы также можете послушать архивные записи двух программ на русском языке  «Радио Прага» 1968 года, которые станция вела для слушателей в СССР и советских солдат, введенных  Чехословакию. (Файлы расположены в левом верхнем углу этой страницы).

 

Одна программа - это выпуск новостей, приведенный в аудиозаписи целиком. Он  от  25 августа 1968 года. Также в нашей аудиозаписи приводится начало программы для солдат от 21.08.1968. Там же по окончании выпуска новостей звучит тогдашний позывной «Радио Прага». Надо отметить, что до 1968 года чешское иновещание не вело прямых русских программ,о чем мы поговорим ниже, и эти программы августа 1968 года были организованы спонтанно, но выходили под позывными именно чешского иновещания.

                                          

Программы представляли собой 10-минутные выпуски новостей и выходили в эфир на коротких волнах 49 метров. Первоначально  они анонсировались как «программы для советских солдат «Радио Прага», а затем переименовались в «вещание на русском языке свободного официального чехословацкого Радио Прага».Трансляции  продолжались несколько дней до тех пор, пока советские войска, заняв правительственные и учреждения и улицы, занялись и  зданием «Радио Прага» на Виноградской улице, заняв его. 

 

Также  в аудиофайле №2 очень интересная запись вещания на русском языке из радиоцентра города Чешски Будейовице с обращением к советским солдатам от 21 августа 1968 года, которая начинается словами «Вы бы не стали терпеть, если бы на вас напали под предлогом защиты социализма солдаты Красного Китая…  Мы спокойно строили социализм, а вы пришли и забыли слова Ленина – не будьте империалистами». Скорее всего, эта передача - инициатива сотрудников этого местного радиоцентра,  хотя, возможно, сотрудники центрального радиовещания в Праге к этому  какое-то отношение. Все  записи взяты из архива с сайта «Радио Прага».

 

Радио Прага является одним из тех европейских вещателей,  в программах которых, несмотря на все исторические перипетии, чувствуются, на мой взгляд, исторические еще довоенные традиции станции.

 

Здесь позволим себе небольшое отступление, чтобы сказать несколько слов о другой станции иновещания - носителе традиций. О Би-би-си.  Русская служба Би-Би-Си в последние  пять-семь лет в своем вещании потеряла  почти все то, так сказать, скромное обаяние исторической Русской службы, которая существовала  и вещала на Россию всю вторую половину прошлого века. Отменены тематические программы, почти совсем не стало именно британского взгляда  на события, да и сами события в Великобритании освещаются вскользь,  почти не звучат  те классические короткие, но многослойные заметки комментаторов иновещания и Русской службы Би-би-си, а главное  ушли практически все многолетние  ведущие русской службы. Их заменили практиканты из Москвы. И собственного голоса этих новых  сотрудников в программах  современной Русской службы практически не слышно.

                                                                                                                         

Би-би-си делает акцент  на интернет, радиовещание  Русской службы  отходит на второй план. Но сайт получатся какой-то не  бибисишный, а очень похожий на российские новостные ресурсы - без британской специфики В нем не чувствуется вещательных традиций  иновещания Британской вещательной корпорации. Нет имен, глубокого анализа с исторических контекстом, нет самих англичан - журналистов с их менталитетом. В подаче новостей преобладает именно российский менталитет. Сайт  Русской службы Би-би-си  стал именно частью русского интернета, хотя и представляющим объективные новости и очень популярным, что хорошо, но  в погоне за выживанием и рейтингами  посещаемости сайта  (что, конечно можно понять) Русская служба  Би-Би-си многое потеряла. В том числе свой стиль. Конечно, как говорят дело новое - неосвоенное - нелегко классическое иновещание адаптировать к интернету. Кстати, недавняя новая версия сайта Русской службы Би-би-си больше, на мой взгляд, похожа на сайт именно Британской радиовещательной корпорации по размаху, но все проблемы  преемственности современной Русской службы  классическим бибисишном вещанием на русском языке  из Лондона так и остались.

 

После такого отступления  об утере традиций классического иновещания вернемся к тем вещателям, которые несмотря ни на что, очень успешно, на мой взгляд, их восстановили - вернемся к Радио Прага. Несмотря на то, что Чехия была 40 лет советской, как-то очень быстро чешское иновещание смогло вернуть свою традиционную тональность.

 

Как кажется,  так воспринималась  довоенная  Чехословакия в мире – небольшой  рассудительной славянской страной в центре Европы  с очень отлаженной жизнью, стабильностью. Страной, которая  небезуспешно решает свои  проблемы обстоятельно, стараясь следовать демократической процедуре.  Страной, которая хорошо интегрирована в Европу и обладает  большой историей, но при этом собственно чешские события редко решали судьбы мира. В общем,  Чехия почти рассказов Карела Чапека.

 

(Хотя, конечно, возможен и другой взгляд на довоенную Чехословакию. Словаки, например, считают, что чехи   отнюдь не по-демократически часто в  предвоенный период диктовали им свою волю и.т.д.).

 

Рассказывая об истории чехословацкого и чешского вещания на заграницу невозможно не обратиться к книжке, которая также есть и в интернет-версии,  директора Радио Прага Мирослава Крупички об истории Радио Прага. Она была опубликована в 2001 году к 65-летию Радио Прага. Мы приведем здесь несколько страниц из этой книги. Книжка в свое время была разослана, в том числе и в русской версии, некоторым слушателям чешского иновещания по всему миру. Итак, вот что пишет Мирослав Крупичка в своей книге (орфография первоисточника везде сохраняется):

 

«На чехословацкой территории опыты с радиовещанием проходили еще до начала Первой мировой войны и продолжались после нее. Первая программа радиовещания, составленная из музыки и слова, вышла в эфир 28 октября 1919 года с радиотелеграфной станции на пражской Петржинской вышке. Регулярное радиовещание было начато 18 мая 1923 года из легендарной палатки в Праге-Кбелих и вначале длилось один час в день. Вся программа – выпуск новостей и музыкальные передачи - выходили в прямом эфире. Пионерами вещания были журналист Милош Чтрнацты, предприниматель Эдуард Свобода и Ладислав Шоурек, директор компании по продаже радиоприемников «Радиославия».

 

Эти люди организовали компанию «Радиожурнал», в которой главный пакет акций получила фирма «Радиославия». «Радиожурнал» стал учредителем вещания с соответствующим разрешением министерства внутренних дел и министерства почт и телеграфов. Вначале было тяжело искать компаньонов, не хватало капитала, необходимого для развития радиовещания. Ситуация постепенно начала улучшаться, но в 1925 году главный пакет акций в «Радиожурнале» получило государство посредством министерства почт и телеграфов. В 1924 году в чешской прессе впервые появилось слово «радио» (по-чешски, rozhlas), которое заменило выражения «радиофония», «телеграф и телефон без проводов», или английское выражение «бродкастинг».

В 1924 году «Радиожурнал» переселился в здание так называемого закупочного пункта на Фоховом проспекте, дом номер 58, в центре Праги. На Фоховом проспекте радио и осталось, а в 1933 году обосновалось по своему сегодняшнему адресу: Фохова, сегодня Виноградска, 12. Здание, которое называли «дворец радио», построило министерство почт и телеграфов, в котором вместе с «Радиожурналом» до 1945 года размещалось и само. На фасаде здания с самого начала находилoсь название «Чехословацкое радио», которое с тех пор и стало использоваться, несмотря на то, что официальное название было «Радиожурнал, чехословацкая информационная радиотелефоническая служба, общество с ограниченной ответственностью».

 

Сначала пражские  иновещательные программы в виде лекций на разные темы передавались по окончанию внутренней радиопрограмме на той же средней волне. Главная внутренняя радиопрограмма из Праги  называлась, называлась «Радиожурнал». И поныне первая программа чешского радио называется «Радиожурнал». Все эти года чехословацкое, а ныне чешское радио располагалось на Виноградской улице. К первоначальному старому зданию было пристроено  несколько новых комплексов.  Кстати русская служба вещания из Праги находилась до недавнего времени (до начала реконструкции здания в 2007 году) именно в старом историческом здании радио. Итак, читаем дальше:

 

«Чехословацкое правительство осознавало, что у него нет действенного инструмента, который бы позволял противостоять враждебной пропаганде на радиоволнах. Лекции «Радиожурнала» на иностранных языках на средних волнах не годились для этой цели. Однако, и на чешской территории некоторое время велось вещание на коротких волнах. В период с 1924 по 1927 года пражская фирма «Электра» проводила тестирование передающих электронных ламп (ламповых передатчиков) в диапазоне коротких волн. Сигнал был пойман даже в Великобритании.

 

В начале 30-х годов в чехословацком Министерстве иностранных дел возникла идея об открытии вещания на коротких волнах, которое было бы хорошо слышно за рубежом. Эти усилия иллюстрирует меморандум МИДа конца 1934 года об использовании радио для государственной пропаганды, где министерство обращает внимание на «потребность открытия коротковолновой станции. Она предоставляет возможность зарубежной пропаганды, которая была бы направлена на такие государства, как Германия, Венгрия, Италия и СССР». МИД одновременно обращало внимание на возможность постоянной радиосвязи с чехами и словаками, живущими в Северной Америке, и предложило, чтобы открытие коротковолновой станции было исключено из компетенции министерства почт и телеграфов, а также, чтобы этот вопрос рассматривался как чрезвычайная мера, крайне необходимая для обеспечения безопасности государства. Еще в 1934 году министр почт и телеграфов объявил в парламенте, что в Подебрадах будет построена коротковолновая передающая станция для пропаганды Чехословацкой республики за рубежом. Согласно печати того времени, для этих целей было выделено 3,5 миллионов крон.

 

Монтаж коротковолновых передатчиков и антенн был начат в 1935 году в радиотелеграфной станции в Подебрадах, которая принадлежала министерству почт и телеграфов. Станция, в Подебрадах известная как «Rаdiovka», была построена в 1923 году. В 1936 году была закончена установка двух передатчиков Маркони и передатчика SWB9/3. Передатчик SWB9/3 был мощностью 34 киловатта и работал на волнах длиной от 13 до 100 метров. Именно его стали использовать для радиовещания.

 

Испытательное радиовещание, которое длилось несколько часов, было начато 24 июля. 13-14 августа вещание продолжалось в течение суток. Программа вещания состояла из музыки, которая передавалась в эфир с грампластинок, и каждых 20 минут прерывалась записанными заранее сообщениями на разных языках. Граммофоны находились непосредственно в импровизированной студии прямо в здании радиотелеграфной станции в Подебрадах. Регулярное вещание было начато 31 августа в 10 часов и велось уже из студии Чехословацкого радио в Праге. Оно представляло собой комбинацию передач грамзаписи музыки и вступлений дикторов, которые в прямом эфире читали тексты на иностранных языках. Вещание из Праги было открыто вступительным словом на английском языке, которое произнес в эфире техник Чехословацкого радио Эдуард Свобода. Эта дата и считается началом радиовещания за рубеж.

 

Главные цели вещания за рубеж обобщил в 1936 году министр почт и телеграфов Алоиз Тучны: «Подебрадский радиопередатчик будет дополнением чехословацкой общей радиосети, и его вещание будет обеспечивать радиокомпания «Радиожурнал». Само собой разумеется, что станция будет использовать в большом количестве, - так же, как это делают и другие иностранные коротковолновые радиостанции, - информацию, способствующую пропаганде государства, и информацию, предназначенную для зарубежья, которую будут сообщать на главных языках мира, точно так же, как и вещание специальных программ для чехов и словаков, живущих за границей, в странах, где не слышно наше радио. Предназначение нашей новой коротковолновой станции будет важным и в другом смысле – оно откроет нашей культуре, особенно нашей музыке, новое окно в мир и позволит в благородном соперничестве с другими европейскими государствами показать, в какой степени мы можем способствовать расцвету общечеловеческой образованности». В первые дни на коротких волнах вещание длилось в целом 6 часов в трех двухчасовых блоках: с 10 до 12, с 17 до 19 и с 20 до 22 часов. С 13 сентября вещание было разделено на европейское (с 20.25 до 22.30 часов) и американское (с 3 до 5 часов, только по вторникaм и пятницaм), в эфир стали выходить выпуски новостей.

 

Программы вначале складывались, в первую очередь, из концертов, записанных на так называемый «Блатнерфон», предшественник магнитофона. Это был громоздкий и тяжелый аппарат для магнитной записи звука на узкую стальную ленту.

 

Речь в эфире звучала мало. В основном, это было чтение программы передач и новостей в прямом эфире (в вещании на Европу – по-чешски и по-словацки, по-немецки, по-французски и по-английски, в вещании на Америку – по-чешски и по-словацки, по-английски, время от времени – на языке народа, жившего на территории Подкарпатской Руси, так называемом русинском языке). Из словесных жанров чаще всего в программу вещания входили лекции, вначале, в основном, только на чешском языке, реже – на английском.

 

Коротковолновое отделение Чехословацкого радио находилось в двух канцеляриях в доме, прилегающем сзади к главному зданию Чехословацкого радио. Работало в нем примерно восемь человек. Среди них была Зденька Валло, известная диктор Чехословацкого радио, которая, благодаря своим языковым способностям, начала работать в коротковолновом вещании.

 

В коротковолновом отделении работала также Гелена Кронска ( в замужестве - Степанова):

 

«В коротковолновое отделение Чехословацкого радио я пришла работать в 1936 году. Я занималась письмами. Однажды, это было еще в 1936 году, ко мне пришли и спросили, не смогла бы я временно заменить диктора Зденьку Валло, которая заболела. Моя премьера оказалась успешной, и с того времени я тоже работала диктором вплоть до 1939 года. В прямом эфире мы объявляли программы передач, читали новости, потом я давала знак технику, и он пускал запись с Блатнерфона. Тоже самое потом происходило и в других языковых версиях: немецкой, английской, французской. Мы, дикторы, должны были справляться с чтением на всех языках».

 

Одновременно с иноязычным вещанием на Европу и Америку на коротких волнах выходили в эфир и программы (с 10 до 12 и 17 до 19 часов), подготовленные чехословацкой студией «Радиожурнала». В откликах на начало вещания Радио Прага слушатели выражали свою поддержку его деятельности. Их письма стали приходить уже после первых сентябрьских дней. К концу 1936 года было получено 4443 письма, причем от чехов и словаков, живущих за границей, - 276, из них примерно половина писем – из Северной Америки. Как воспоминала Гелена Кронска, все письма строго регистрировались: «Письма приходили со всего мира, но больше всего – из Англии и Америки. Я писала ответы, регистрировала всех авторов. Отчеты предоставляла техническому директору Чехословацкого радио Эдуарду Свободе, который живо интересовался, где и как слышно наше радио…

 

В мае 1937 года коротковолновой передатчик в Подебрадах перешел из испытательного в регулярный режим работы. Еще перед этим было открыто вещание на Ближний Восток (ежедневно с 13.55 до 16 часов). Важной частью программы вещания за рубеж были выпуски новостей. В еженедельнике «Радиожурнал» можно прочитать, что в вещании на Америку новости занимали 10 минут, и наряду с чешским, словацким и английским языками один раз в неделю читались также на русинском, а вплоть до конца 1937 года – и на испанском языках.

 

В вещании на Европу выпуски новостей длились 5 минут, и читались по-чешски и по-словацки, по-английски, по-немецки, по-французски, иногда и на других языках, например, на русском, (Так указано в тексте на сайте русской редакции «Радио Прага». В печатной версии  этой статьи, вошедшей в книгу, изданную чешским радио также на русском языке, говорится что  языком вещания тогда  был русинский. Этот язык ближе к украинскому, чем к русскому - Прим. Portalostranah.ru), итальянском, румынском и фламандском.


Главным языком словесных передач был чешский, но лекции читались также по-немецки, по-английски, по-французски. В их подготовке активное участие принимали и иностранцы, так же, как и в подготовке новостей.


С 1937 года в коротковолновом вещании работала Божена Данешова (замужем Троянова): «На коротковолновое вещание я пришла на конкурс. Это было такое небольшое, начинающее отделение, работало там 8 человек, из них трое – иностранцы. Я была принята для работы с письмами, но вскоре стала и диктором. Я читала по-немецки, по-английски, по-французски, по-чешски, а позднее и по-испански. Так как я родилась в Вене, я владела немецким языком, а остальные языки я выучила. Я вела вещание в первую очередь на Азию и Дальний Восток. Мы обращались к слушателям с просьбой написать нам, как слышно наши передачи, и что они хотели бы услышать в наших программах. Мы получали сотни писем, с разными просьбами. Некоторые слушатели, например, хотели получить наши фотографии. На письма мы отвечали как письменно, так и в специальных передачах, так называемых «Почтовых ящиках». Каждый диктор был ответственным за «Почтовый ящик» своей области, на которую он вел вещание. Я выходила в эфир с этой передачей в субботу, мы называли ее «Mailbag»…

 

…Осенью 1938 года, в период Мюнхенского договора, в соответствии с которым Судеты становились немецкой территорией, произошло расширение вещания. Увеличилось количество выпусков новостей. Общий объем вещания во время сентябрьского кризиса достиг 22 часов в сутки. Вскоре после подписания Мюнхенского договора – 15 октября 1938 года– была введена новая схема вещания. К уже существующeмy вещанию на Европу, Америку и на Восток добавилoсь вещаниe на Центральную и Южную Америку. Общая продолжительность программы достигла 19 часов в сутки, из них 14 часов преобладала музыка и более 3 часов – новости. К существующим языковым версиям (чешская/словацкая, английская, немецкая, французская, русинская, испанская) были добавлены итальянская, португальская, сербо-хорватская, румынская. Чтобы достичь максимального эффекта, коротковолновое иновещание было объединено с внутриреспубликанской радиостанцией «Прага-2». Программы коротковолнового иновещания и станции «Прага-2» таким образом выходили в эфир как на коротких волнах, так и на средних. В декабре 1938 года после потери передатчиков в приграничных районах и после частичного отделения «Словацкого радио», компания «Радиожурнал» была переименована на «Чешско-Словацкое радио».

В период Мюнхенского договора в Чехословакии работал канадский журналист и будущий историк Гордон Скиллинг. В Праге он дописывал свою докторскую диссертацию и одновременно подрабатывал как редактор коротковолнового вещания: «Работал я в вещании на Северную Америку и готовил информационные бюллетени на основе чешских новостей и статей из газет. Помню, как были разочарованы люди после Мюнхена, один из моих начальников на радио, его звали Краус, в знак протеста даже выбросил во Влтаву свой французский Орден Почетного Легиона».  

                                                                                                                    

Здесь необходимо вспомнить о вещании на языке эсперанто, которое сыграло важную роль в информировании общественности всего мира о том, что происходило в довоенной Чехословакии. Программы на языке эсперанто не были частью вещания за рубеж, но обращались к той же аудитории. Они готовились на радиостанциях в Брно и Остраве и выходили в эфир на средних волнах. В программу входили лекции о Чехословакии, а начиная с 1938 года - и новости о политической ситуации. Отклики на эти программы приходили со всего мира. В последнем довоенном году их пришло более 2 тысяч. Две программы на языке эсперанто в 1938 году вышли в эфир также на коротких волнах.

 

15 марта 1939 года оставшаяся часть чешского государства была захвачена нацистской Германией, и был объявлен «Протекторат Чехии и Моравии». Об этом дне вспоминает диктор Божена Данешова: «15 марта я сидела в студии, оставалось как раз несколько минут до выхода в эфир, я ждала позывных передатчика из Подебрад. Того, что произошло потом, никто не ожидал. В дверь вдруг постучали, вошел немецкий офицер. Должна сказать, что он был предельно вежлив. Извинился и сказал, что ему жаль, но вещание из Подебрад было прекращено. Так закончился довоенный период коротковолнового вещания, которое выходило в эфир под позывными ОЛР. С началом оккупации закончилась моя дикторская карьера».

 

 Иван Елинек в своих воспоминаниях о стремительных событиях, развернувшихся после 15 марта, сообщает: «В здании радио уселся новый шеф. Он имел должность Fuгhrers Stellvertreter. Его звали Марек. Я записался к нему на прием и сказал, что внимательно изучил речь Гитлера, в которой он обещает полную культурную независимость чешского народа. Тогда у меня есть вопрос: является ли радио частью культуры чешского народа. Марек был удивлен, но ответил: «Да». Я обратился к нему с просьбой, чтобы он дал приказ возобновить работу коротковолновой станции «Прага ОЛР». Марек пообещал, что выяснит, можно ли по этому вопросу что-либо сделать. И действительно, через два дня он позвонил мне и сказал, что разрешается продолжать вещание на коротких волнах, но только на чешском языке».

 

Это воспоминание подтверждает, что вещание на коротких волнах во время войны не исчезло навсегда. Из почти 20 часов вещания осталось всего два, во время которых велось вещание на Северную Америку. В основном это были музыкальные передачи, с официальными десятиминутными выпусками новостей на частоте, обозначенной ОЛР 4А в диапазоне 25 метров, а летом - на ОЛР 5А в диапазоне 19 метров.

 

После оккупации «Чешско-Словацкое радио» постепенно превратилось в «Чешское радио», которое стало частью «Радио Третьего Рейха» известное как «Радио Богемии и Моравии». Все официальные СМИ, в том числе и радио, стали инструментами фашистской пропаганды. В соответствии с распоряжением министерства транспорта и связи еще в марте 1939 года с радио должны были уйти лица еврейского происхождения. Большинство редакторов и дикторов коротковолнового вещания ушлo. Некоторые, как Иван Елинек, эмигрировали, другие поменяли профессию. Жизнь диктора Зденьки Валло, которая была еврейкой по происхождению, закончилась в концлагере. Ее память чтит мемориальная доска жертвам фашизма на здании Чешского радио».

 

Сразу после окончания войны вещание за рубеж было возобновлено. Сперва в эфир выходили программы на английском, чешском, немецком, французском и итальянском. Значительное расширение было проведено в 1946 году.


Самым главным изменением стало то, что более половины вещания было переориентировано на страны так называемого советского блока: Польшу, ГДР, Венгрию, Болгарию, Советский Союз, Югославию. Вещание велось даже на языке лужицких сербов, живущих на территории ГДР. Большое значение придавалось тому, для какой страны готовилась передача. Появились различия в немецких версиях программ для Германии, Австрии и Швейцарии. В некоторые страны вещание велось на нескольких языках. Самостоятельным языком Радио Прага стало эсперанто.

Опубликовано04062009       Portalostranah





Избранное с сайта на
неделю: тексты, аудио,
видео:
Происхождение названия «русь» - сначала так называли не славян, а шведов. Скандинавы и их роль в формировании первого русского славянского государства. Шведский взгляд
 
В древние времена под «русью» понимали совсем не славян, и не русский народ, которого тогда еще не существовало, а скандинавов-шведов.
Подробнее...
Радио Афганистана, в том числе на русском, и афганское телевидение. Досье
 
С некоторыми перерывами, служба иновешания «Радио Афганистан» ведет свои передачи на русском языке, в числе других языков – уже более пятидесяти лет, - с 1964 г.
Подробнее...
Колбаса в Германии: Что о ней думают немцы, и какие складывают поговорки
 
О колбасе в немецком восприятии - в нашем обзоре по источникам немецкого иновещания и английского издательства, а также статистики.
Подробнее...



 

География посетителей

Также по теме