Общение с читателями и новое на сайте:

 
- A +

Рубрика «Вещая поверх границ». Выпуск №4. Вчера и сегодня вещания из Афганистана, Ирака, Палестинской автономии и стран бывшей Югославии


В сегодняшнем выпуске рубрики «Вещая поверх границ»: вчерашнее коротковолновое и сегодняшнее спутниковое вещание для заграницы из Афганистана, Палестины, Ирака и республик бывшей Югославии.

Данные приведены на момент последней адаптации этого материала для сайта, т.е. по состоянию на ноябрь 2009 г.



На иллюстрации: Qsl-карточка «Радио Афганистан», выпушенная в 1970-х годах (эта карточка рассылалась в 1973 г.), еще задолго до апрельской революции в Афганистане, прихода коммунистов к власти (в 1978 г.) и начала гражданской войны. На карточке, кстати, изображен бамианский Будда - одна из статуй, взорванных талибами в последний период их правления (в 2001 г.), как противоречащих исламу.  Афганское радио в разные годы выпускало похожие qsl-карточки в различных вариациях с картой страны.  Радиостанции рассылали Qsl – карточки  в обмен на рапорты слушателей о слышимости программ. Сейчас с переходом на новые технологии вещания на заграницу - спутник и интернет, иновещательные станции рассылают такие карточки менее охотно.

На иллюстрации: Qsl-карточка «Радио Афганистан», выпушенная в 1970-х годах (эта карточка рассылалась в 1973 г.), еще задолго до апрельской революции в Афганистане, прихода коммунистов к власти (в 1978 г.) и начала гражданской войны. На карточке, кстати, изображен бамианский Будда - одна из статуй, взорванных талибами в последний период их правления (в 2001 г.), как противоречащих исламу.

Афганское радио в разные годы выпускало похожие qsl-карточки в различных вариациях с картой страны.

Радиостанции рассылали Qsl – карточки в обмен на рапорты слушателей о слышимости программ. Сейчас с переходом на новые технологии вещания на заграницу - спутник и интернет, иновещательные станции рассылают такие карточки менее охотно.

 

На кабульской, багдадской и белградской волне...


 

Вашему вниманию предлагается статья редактора нашего сайта Максима Истомина, написанная для журнала «Телеспутник» весной 2008 года и тогда же опубликованная в этом печатном издании (№ 4(150) за апрель 2008 года). В публикации рассказывается о некоторых международных вещателях из «горячих точек». Особенно интересен, на наш взгляд, рассказ об истории афганского вещания, вещания из Ирака и трансляций из Сербии, прошедших путь от расцвета к полному разрушению и новому возрождению. Автор рассказывает об иновещании этих стран, но также касается и темы внутренних трансляций, которые доступны через спутники внешнему миру. Эта публикация выходит уже в четвертом выпуске нашего цикла «Вещая поверх границ».

 

Этот материал был специально для Portalostranah.ru дополнен и актуализирован.

 

В нашем аудиофайле № 1 (в левом верхнем углу этой страницы) вы также можете послушать краткий фрагмент из русского вещания Кабульского радио — «Радио Афганистан»(запись 1982 года) и редкую запись «Радио Голос Шариата» (как тогда стал называться «Радио Афганистан») периода талибов, а именно 2000 года — на английском, арабском, урду (для Пакистана) и русском;

 

В аудиофайле № 2 краткое объявление русской программы Багдадского Радио при Саддаме; 

 

Также в аудиофайлах № 3 и 4 представлены две исторические записи иновещания из Белграда. Сначала запись «Радио Белград» от 1975 года (Название «Радио Югославия» для иновещания в тот период не использовалось). В этой записи с англоязычной идентификацией ярко проявляется суверенный характер югославского социализма. В начале позывного идут аккорды «Интернационала», но затем исполняется впечатляющая песня, славящая Югославию. Насколько можно судить, это не тогдашний гимн страны «Эй славяне». В нашем последнем аудиофайле — позывной югославского иновещания 1982 года (здесь русская программа), которое к тому времени сменило название на «Радио Югославия». От «Интернационала» в позывном уже нет следа, а диктор, чей голос звучит в этой записи 1982 года, все еще работает в русской программе из Белграда. Аудиофайлы расположены в верхнем левом углу страницы.

Использованы записи с сайтов intervalsignals.net и irkutsk.com).

 

Технические параметры настройки спутниковых программ, указанные в данной статье, в основном, некоторое время сохраняют свою актуальность, но с течением времени нуждаются в дополнительной актуализации.

 

Вещатели

из «горячих» точек


 

В этой статье, по возможности, все самое важное и интересное о спутниковом вещании стран, к которым, ввиду нестабильной ситуации там, приковано внимание всего мира. Это афганское вещание, вещание из бывшей Югославии, Ирака и Палестины. У этих вещателей, несмотря на тяжелую ситуацию в их странах, происходят очень интересные события, свидетельствующие об их стремлении утвердиться на спутниковом небосклоне, и таким образом поддержать суверенитет своих стран.

 

Так в январе 2008 года впервые в истории непосредственного спутникового вещания зрителям в мире стал доступен круглосуточный сателлитный канал «RTA — Национального телевидения Афганистана» на дари и местных языках, и английском. Это событие стоит отметить особо, учитывая, что еще несколько лет назад Афганистан был единственной в мире страной, где телевидение не просто не функционировало (такое бывает в некоторых развивающихся странах), а было вообще запрещено по религиозным мотивам.

 

В Европе афганский телеканал доступен теперь на «Hotbird». Другая горячая точка — Сербия также прилагает усилия для развития своего сателлитного вещания. С недавних пор Белград доступен через спутник на многих языках, включая китайский и русский языки.

 

Под небом

Афганистана


 

Версия Qsl-карточки «Радио Афганистан», рассылаемая в 1975 году.  В левом верхнем углу карточки на «Радио Афганистан» с помощью наклейки был вклеен новый флаг поверх старого – новый флаг Республики Афганистан, принятый в 1974 году и действовавший до 1978 г.

Версия Qsl-карточки «Радио Афганистан», рассылаемая в 1975 году.

В левом верхнем углу карточки на «Радио Афганистан» с помощью наклейки был вклеен новый флаг поверх старого – новый флаг Республики Афганистан, принятый в 1974 году и действовавший до 1978 г.

Начнем нашу статью с воспоминаний одного немца — Бернда Людвига (Bernd Ludwig), случайно застрявшего на несколько месяцев в Афганистане в 1971 году и оставившего краткие воспоминания о своей работе в немецкой службе «Радио Афганистан». Он увидел можно сказать почти последние мгновения иновещания старого Афганистана — за два года до свержения монархии.

 

Тогда «Радио Афганистан» работало в спокойной обстановке несколько сонной страны, вещая на английском, немецком и русском. (Воспоминания были опубликованы в 1973 году в немецком издании для радиолюбителей SPEEDX. Английский перевод этих воспоминаний взят с немецкого радиолюбительского сайта pateplumaradio.com. Русский перевод с английского осуществлен Portalostranah.ru).

 

«Наступило Рождество. Я был на моем пути в Индию, но из-за индо-пакистанской войны была прервана связь. (Война в декабре 1971 года, когда Индия поддержала независимость Бангладеш, тогда входившего в Пакистан — прим. Portalostranah.ru). Поэтому все, что я мог сделать, застряв в Афганистане, так это думать о пальмовой бахроме пляжей Гоа (Индия), где я планировал провести праздничный сезон. Ветер, завывал, обдувая с гор Кабул, столицу Афганистана, и продувал меня насквозь, наказывая за слишком жесткий торг о цене моего нового афганского пальто. Я забыл и еще одну важную деталь: размер. Пальто оказалось слишком велико для меня. Здесь в Кабуле было столь же холодно, что и перед этим дома в Германии! А ведь Кабул находится на той же широте, как и Марокко, разница, конечно, из-за того что в афганской столице 6000 футов высоты над уровнем моря.

 

Когда я ходил по продуваемым ветром улицам, проклиная погоду, то заметил, что достиг большого нового офисного здания, в котором размещены студии «Радио Афганистан».

 

Только три недели назад я совершенно не имел понятия о том, что Афганистан ведет вещание по радио на немецком языке. Но очень скоро я оказался там и сидел в студии каждый день, отвечая на вопросы любителей коротковолнового вещания в Европе. Вот уже несколько дней я читаю новости и комментарии, помогаю в редакционном офисе, или же делаю репортажи, такие, как один из кабульского музея.

 

Я должен признаться, что все это не ради денег. Афганистан является бедной страной, и ее радиостанция, построенная с немецкой помощью в рамках программы развития, не является исключением. В любом случае, все в Афганистане ожидают, что европейцы прибывают сюда со своими деньгами. Служба для заграницы «Радио Афганистан» в эфире на немецком, русском, английском и урду (на нем говорят в Пакистане). Инженер, студент из Германии, профессор экономики и торговец работают в немецкой службе. Они постоянно заняты, приходя на студию только в течение двух часов в день, пять дней в неделю. И они получают регулярную официальную зарплату — 1200 афгани в месяц. Это только 15 долларов, но это хорошее дело по афганским меркам. Например, здесь можно отлично поужинать лишь за 35 центов.

 

Д-р Asimip, руководитель немецкой секции направляет последние новости прямо в мои руки, как только я появился. Я должен был исправить перевод. «Премьер-министр Индира Ганди была сбита на землю вчера утром в лондонском аэропорту Хитроу»... Хорошо, что это звучание не совсем верно для гранд-дамы индийской политики. «Она приземлилась там». Но я корректирую не каждую ошибку. «Мы не хотим, начать звучать как «Немецкая волна» — объясняет мне доктор. И продолжает: «Мы хотим сохранить местный колорит». Я исправляю только существенные ошибки. Это меня полностью занимает вплоть до времени записи в 6:30 вечера.

 

В студии инженер первым прочитал новости. Хорошо, что мы вещаем не в прямом эфире. Эта программа будет передаваться только в 10 часов вечера по местному времени. Но наши слушатели в Центральной Европе услышат трансляцию в 6.30 вечера своего времени, время у них отстает приблизительно на три часа.

 

После сигнала с параметрами настройки немецкой программы, который передавался после новостей, наступал второй каждодневный пункт программы. По понедельникам приходит время для «mailbag» — «почтового ящика». Я достал листок с текстом из моего кармана и начал: «Привет и добрый вечер, любители-коротковолновики в Германии!» Каждый, кому высланы QSL-карты, должны быть названы поименно, и каждый, кто прислал правильно заполненный рапорт о приеме с информацией о содержании программы, частотах, времени и качестве приема получает такую карту. Это является стандартной международной практикой, и многие слушатели писали, посылая рапорты. И нам нужно было торопиться и отправлять карточки, так как они необходимы были слушателям для подтверждения их успехов в конкурсе.

 

Я проработал в общей сложности два месяца в немецкой службе «Радио Афганистан». В знак завершения работы я получил красивую алебастровую пепельницу с тщательной отделкой, одну из многих изделий ручной работы, которыми Афганистан известен. Было весело работать там, но воздушные и морские пути в Индию были открыты вновь, а в Кабуле становилось все холодней и холодней» ....

 

Далекий 1971 год сейчас в Афганистане кажется очень отдаленной эпохой, столько там произошло эпохальных событий. Но все последнее 25-летие двадцатого века афганское иновещание продолжало работать. Даже при талибах...

 

Нельзя сказать, что талибы совсем не уделяли внимание масс-медиа в своей стране. При их правлении «Радио Афганистана», переименованное в «Радио Голос Шариата» начало многоязыковую вещательную экспансию на другие страны. Число языков вещания увеличилось. В частности, возобновились русские радиопрограммы из Кабула.

 

Я сам слышал приблизительно в 1998 году программу «Радио Голос Шариата» на довольно хорошем русском языке с беседой о том, что «мусульмане разных стран должны объединяться, несмотря на попытки врагов разъединить их». Правда, эта программа передавалась на коротких волнах и с ужасной слышимостью с маломощного передатчика и на внедиапазонной (т.е. не предназначенной для регулярного вещания) частоте (Говорят, что тогда для запуска коротковолнового вещания «Радио Шариат» инженеры собрали 100-киловаттный самодельный передатчик из деталей нескольких неисправных. Прим. Portalostranah.ru) .

 

Музыка и женщины-дикторы на «Радио Голос Шариата» были запрещены, сеть ретрансляторов по стране была фактически разрушена, но радиовещание хотя бы продолжалось, чего нельзя было сказать об афганском ТВ. Оно было просто запрещено, ведь талибы считали, что оно не способствует исламскому воспитанию населению. В общем-то, телевидению нечего было и особенно показывать: кроме музыки, было запрещено также кино, да и сама съемка людей не одобрялась.

 

Единственной телестанцией, вещающей в Афганистане в период с 1995 по 2001 год, была телестанция «Северного альянса», работающая на севере Афганистана, на территории, так и не подчинившейся талибам. Программы станции состояли главным образом из новостей и старых индийских фильмов, и она была доступна лишь в одном городе Афганистана.

 

На всей остальной афганской территории телевидения не было долгие годы. Такая ситуация была явно ненормальной даже для Афганистана. Видимо, поэтому спустя всего неделю после падения режима талибов в Афганистане, а именно с 20 ноября 2001 года заработало афганское телевидение. Сначала под лейблом «Кабул ТВ». И новости этого канала читала женщина, что было для Афганистана шагом в 21 век. Правда, диктор была тщательно закутана в платок. Вещание канала происходило всего три часа в день и ограничивалось Кабулом.

 

Этому телевидению, конечно, было далеко от ТВ развитых стран. Но даже такое афганское телевидение, несмотря на поддержку модернистов в афганском обществе, встречало активное сопротивление местных консерваторов. Вот что сообщало на эту тему британская корпорация «Би-би-си» 14 января 2004, спустя два с лишним года после возобновления вещания ТВ Афганистана:

 

«Верховный суд в Афганистане высказал правительству протест по поводу показа накануне по государственному телевидению выступления женщины-певицы. Заместитель председателя Верховного суда заявил, что суд против того, чтобы женщины пели и танцевали, и что передача нарушила конституцию и прежние судебные постановления.

 

Во вторник в одной из программ государственного телевидения впервые за десять лет появилась архивная запись Сальмы, популярной афганской певицы 1970-80-х годов. Эта музыкальная трансляция стала первой со времени падения коммунистического правительства Наджибуллы в 1992 году.

 

Свергнувшие его моджахеды перестали показывать женщин по телевидению, а пришедшие за ними талибы и вовсе ввели запрет на любого рода развлекательные передачи.

 

Сальма исполнила лишь одну песню, однако эти пять минут афганские телезрители были прикованы к своим голубым экранам.

 

После того как в Афганистане был свергнут режим талибов, женщины вернулись в общественную жизнь страны. Был отменен запрет на школьное образование для девочек и многие другие дискриминационные правила, введенные талибами.

 

С 2002 года женщин можно было увидеть в качестве телеведущих новостей, однако исполнительниц эстрадных песен пока ни разу не показывали».

 

В последнем абзаце этого сообщения Би-би-си, видимо подразумевается регулярное появление женщин в теленовостях. Потому, что эпизодически женщины стали появляться в новостийных программах возобновленного афганского телевидения, как уже отмечалось выше, с ноября 2001.

 

Зная всю эту предысторию, тем интереснее посмотреть афганское телевидение в его развитии. Последние три месяца афганское ТВ по лейблом «RTA — Национального телевидения Афганистана» доступно через три спутника, а именно «Hot Bird» 13 E, «Insat 3A» 93.5°E, «Galaxy 25» 97.0°W на огромной территории Европы, Азии, Северной Африки и Северной Америки. Причем, подчеркну RTA представлено с 3 января на таком распространенном, в том числе и в России, спутнике, как «Hot Bird» 13 E со следующими параметрами: частота 11411 MHz; горизонтальная поляризация; скорость потока 27500; коррекция ошибок 5/6.

 

Развертывание такой обширной сателлитной сети осуществляется в рамках амбициозной программы с иностранным участием по восстановлению афганского телерадиовещания. Об этой программе рассказывается на новом официальном сайте RTA: индийцы поставляют коротковолновый передатчик, а правительство Японии выделило грант на развитие телевидения в Афганистане.

 

Программа восстановления осуществляется на фоне медийной активности талибов, ушедших в партизаны: периодически с передвижного передатчика на юге Афганистана выходит в эфир их станция под все тем же лейблом «Радио Голос Шариата».

 

А теперь подробнее о вещании спутникового телеканала RTA. Замечу, что вещание осуществляется круглосуточно. Женщины-дикторы остались, как остались и музыкальные программы. В течение вечера передается несколько кратких выпусков новостей с одним ведущим и один подробный выпуск с двумя ведущими — мужчиной и женщиной (в том числе передаются и новости на региональных языках страны). Открыто сообщается о вылазках талибов, но с акцентом на то, что их действия приносят страдания простому мирному населению. В 20.30 московскому зимнему времени передаются новости на английском языке. (Этот выпуск англоязычных теленовостей сейчас является фактически единственной доступной для заграницы иновещательной программой официального кабульского гостелерадио, т.к. о программах «Радио Афганистан» для заграницы на коротких волнах пока ничего больше не слышно (По состоянию на 2007 г., иновещание «Радио Афганистан» снова в эфире на четырех языках — английском, урду, арабском и русском. Подробности здесь — «Радио Афганистана, в том числе на русском, и афганское телевидение. Досье» Прим. Portalostranah.ru). В течение вечера также передается, как минимум, один художественный фильм иностранного, в основном, производства. Так, например, мне в ходе мониторинга программы попался фильм южнокорейского производства. В программе присутствуют передачи на религиозные темы, телевизионный класс по изучению Корана.

 

В Афганистане появились и частные телеканалы. В частности «Ariana Network», крупнейшая частная сеть Афганистана, доступна на спутнике «Insat 3A» 93.5°E. Также крупным частным каналом современного Афганистана является «Толо Тв», вещающий с российского спутника «Express AM22» 53.0°E. Каналом афганских эмигрантов в США является «Ariana Afghanistan TV», вещающий, в том числе, и с «Hot Bird».

 

Ирак

и Палестина


 

На иллюстрации: Qsl-карточка ( 1975 года) Багдадского радио, службы вещания для заграницы времен партии БААС и Саддама.  На карточке указаны тогдашние языки вещания Багдадского радио - английский, русский, немецкий, французский, иврит, персидский, турецкий, туркменский, урду, курдский, арабский.

На иллюстрации: Qsl-карточка ( 1975 года) Багдадского радио, службы вещания для заграницы времен партии БААС и Саддама.

На карточке указаны тогдашние языки вещания Багдадского радио - английский, русский, немецкий, французский, иврит, персидский, турецкий, туркменский, урду, курдский, арабский.

Общественный вещатель Ирака — так называемая «Iraqi Media Network» была воссоздана на базе государственного саддамовского телерадиовещания Ирака. И она практически уже восстановила прежний, достаточно большой размах, присущий ее предшественнице, за исключением системы иновещания.

 

Ирак входит в систему арабского спутникового вещания «Арабсат», и его некодированный спутниковый канал «Al Iraqiya» («Иракский») доступен с большого количества платформ на разных спутниках, в том числе и через эту организацию. Назовем спутники, на которых сейчас доступен этот телеканал: «Hot Bird 7A» 13 E, «Nilesat 101/102 & Atlantic Bird 4»7.0°W, а также «Badr 4», «Hispasat 1C» «Galaxy 25», «Eutelsat Sesat» 36.0°E .

 

Список внушительный. Канал создал по настоящему всемирную сеть, вещаясь с самых популярных спутников.

 

Также на нескольких спутников, например, на «Nilesat 101/102 & Atlantic Bird 4» 7.0°W и «Eutelsat Sesat» 36.0°E , кроме «Al Iraqiya», доступны второй и третий (спортивный) канал иракской медиа сети.

 

В пакете с телеканалом «Al Iraqiya» почти всегда идет пакет иракских общественных радиостанций — национальные программы «Radio Aliraq» и «H. Quraan R» («Радио Коран»).

 

Иракское государственное телерадиовещание сейчас всячески подчеркивает свой общественный статус. Название «Al Iraqiya» подчеркивает, что это вещание не Иракской республики, как назывался этот бродкастер при Саддаме Хусейне, а именно вещание Ирака, народа Ирака. Насколько можно судить, программы стали намного живее, чем при Саддаме и оформление канала также на высоком уровне.

 

Сейчас «Iraqi Media Network» работает в условиях большого количества появившихся частных телеканалов. После Саддама в Ираке были разрешены спутниковые «тарелки» и население активно смотрит, и местное, и зарубежное спутниковое ТВ на арабском языке, пользуясь тем, что арабоязычный сегмент спутникового вещания один из самых внушительных в мире.

 

Новые негосударственные каналы Ирака — это и коммерческие телеканалы, и телеканалы различных этнических и религиозных групп. Развитие некоммерческих каналов заключается в частности в том, что к курдским каналам (вроде «KurdSat» и «Kurdistan TV»), которые давно существовали в эмиграции и вернулись в Ирак, сейчас добавились каналы иракских шиитов. Назовем некоторые из появившихся иракских телеканалов, которые, например, доступны, как и курдские каналы, на распространенном в России спутнике «Hot Bird»: «Al Baghdadiyah TV» (коммерческий), «Al-Forat» (канал шиитов), «Al Sharqiya» (коммерческий), «Ishtar TV» (канал ассирийцев) .

 

Что касается системы вещания Ирака на иностранных языках, то до 1991 года Багдад вещал, тогда еще на коротких волнах, на английском французском, немецком, русском языках. После войны в заливе эта система была разрушена, и, хотя в середине девяностых Саддам частично восстановил ее, Ирак так больше никогда и не вернулся к вещанию на русском в какой-либо форме.

 

Сейчас из Багдада отсутствуют программы даже на английском языке. По крайней мере, на сателлитах они не отмечены. Доступны только англоязычные новости на сайте «Iraqi Media Network».

 

Так что иракскому русскому радиовещанию пока не суждено повторить путь Египта и Сирии, чье иновещание с коротких волн благополучно перебралось и на спутники, и теперь Дамаск и Каир доступны на многих языках, включая русский, в цифровом качестве с большого количества спутников, например, с «Hot Bird».

 

А теперь кратко о вещании из Палестинской автономии. Внутренние распри и фактический раскол Палестины на сектор Газы под управлением движения «Хамас» и остальную часть, которая управляется палестинской администрацией под руководством Махмуда Аббаса, нанесло ущерб палестинскому общественному вещателю — «Палестинской вещательной корпорации» больше, чем что-либо другое. Этот основной палестинский бродкастер, впервые появившийся более года назад в системе «Арабсат» также и на ряде международных спутников, спустя некоторое время с них исчез.

 

Например, на «Hot Bird» сначала пропала спутниковая версия телевидения Палестины «Palestinian Satellite Channel» с круглосуточным вещанием на арабском и вставками на английском и иврите, а затем исчезло и «Радио Палестины» («Voice of Palestine») с трансляциями на арабском, английском и французском языках. Эти события почти совпали по времени с разгромом «Хамасом» офиса палестинского телерадиовещания в Газе. Что было, видимо, реакцией на то, что палестинское ТВ поддерживает администрацию президента Аббаса.

 

Огромные финансовые трудности и фактическое прекращение иностранных финансовых вливаний в Палестину из-за соперничества палестинских группировок не дают пока общественному палестинскому вещателю широко продвигаться на международной спутниковой арене. Его вещание в настоящий момент сохраняется только на трех арабских спутниках: «Arabsat 2B» 30.5°E, «Badr 4» 26.0°E, «Nilesat 101/102 & Atlantic Bird 4» 7.0°W, где доступно и палестинское ТВ, и палестинское радио.

 

Говоря о финансовых трудностях палестинского вещателя, стоит отметить, что и сосед и главный визави Палестинской автономии, Израиль тоже испытывает большие финансовые трудности в своей вещательной деятельности. Израиль был вынужден перевести все свое многоязычное теле и радиовещание, включая и свои русские программы, с «Hot Bird» на спутник «Amos 1/2» 4.0°W с узко направленным вещательным лучом. Но об израильском вещании я подробно писал в декабрьском номере «Телеспутника» за 2007 год.

 

Югославский пейзаж


 

На иллюстрации из архива: вымпел радиовещания для заграницы бывшей Югославии - «Радио Югославия» (Вымпел выпущен  не раннее  1980 -х годов).   В настоящее время большинство бывших югославских республик, имеют свое отдельное иновещание на иностранных языках (пока только по радио, но трансляции ведутся, в том числе и через спутники).

На иллюстрации из архива: вымпел радиовещания для заграницы бывшей Югославии - «Радио Югославия» (Вымпел выпущен не раннее 1980 -х годов).

В настоящее время большинство бывших югославских республик, имеют свое отдельное иновещание на иностранных языках (пока только по радио, но трансляции ведутся, в том числе и через спутники).

В этом разделе речь идет о современном спутниковом вещании из республик бывшей Югославии, включая спутниковые трансляции на русском языке «Международного Радио Сербия» (бывшая «Радиостанция Югославия» — югославское иновещание).

 

Также подробнее об истории трансляций из Белграда, а еще о том, как Сталин вел пропагандистскую войну против Тито, и о «Soldatensender Belgrad». («Солдатском Радио Белград») времен нацистской оккупации Югославии и многом другом смотрите в другом нашем материале на этом сайте из цикла «Вещая поверх границ» — «Радиовойна против Тито, белградские зигзаги в эфире...»;

 

А в нашем очерке о достопримечательностях Белграда вы найдете раздел о белградской телевизионной башне на горе Авала. С 2009 года эта башня опять главный ретрансляционный центр сербского внутреннего радио и телевидения РТС. Башня была разрушена в ходе натовских бомбардировок Югославии десять лет назад, но теперь воссоздана вновь.

 


 

Бродкастеры национальных государств, возникших на базе большой Югославии, бывшие югославские федеральные вещатели т. н. малой Югославии, суверенные вещатели кантонов Боснии и Герцеговины и уже почти суверенные косовские вещатели, а также коммерческие вещатели. Все они формируют пестрый пейзаж телерадиовещания из бывшей Югославии, которое практически на 100% представлено на спутниках, и которое ведется на десяти языках народов бывшей Югославии и на многих языках мира от английского до русского, китайского и арабского.

 

Для тех в России, кому интересны новости из бывшей Югославии, открываются прекрасные возможности для самостоятельного приема всех этих программ через спутник, благо, что вещатели этого региона легко доступны для приема даже небольшими спутниковыми «тарелками». И есть возможность подобрать один или два спутника для приема максимального количества вещателей бывшей Югославии, т. к. пакеты программ не «размазаны» по большому количеству спутников.

 

Также плюсом при приеме программ из бывшей Югославии зрителями бывшего СССР является большое сходство всех южнославянских языков с русским, украинским и белорусским языками и возможность приема вещания на русском языке из Белграда. Все основные вещатели из бывшей Югославии имеют солидное присутствие в Интернете.

 

Однако чтобы нам лучше разобраться в структуре вещания из бывшей Югославии придется обратиться к истории.

 

Структура электронных масс-медиа и в последние годы существования Социалистической Федеративной Республики Югославия была достаточно своеобразной, характерной скорее для конфедерации. Несмотря на то, что в стране работали федеральные вещательные организации, наиболее влиятельными являлись медийные структуры республик, входящих в Федерацию. Такая система окончательно сложилась после смерти Тито в 1980 году, и продолжилась в новых границах и после распада социалистической федерации.

 

Если с распадом Югославии в 1991 году, стремительно отделившиеся Словения, Хорватия, Македония очень быстро преобразовали свои, уже и так практически независимые от центра, государственные радио и телевидение в национальные вещательные организации своих новых стран, то в Сербии не спешили поступать так кардинально. Располагая собственными республиканскими вещательными структурами, Белград, цепляясь за идею федерации, хотя бы и в урезанном виде, сохранял все вещательные структуры бывшей Югославии, и в некоторые периоды Сербия фактически оставалась их единственным спонсором, а федеральный бродкастер почти все годы с момента распада большой Югославии выражал мнение властей Сербии. (Да и сама Сербия де-юре почти десять лет после фактического развала Югославии выступала под этим именем).

 

В то же время, Черногория, вторая из формально оставшихся в югославской федерации республик, чье присутствие в союзе и позволяло поддерживать на плаву лейб Югославии, укрепляла свою национальную вещательную структуру, почти не претендуя на управление федеральными вещательными структурами. Одновременно, и автономный край Косово, входящий в Сербию, упорно боролся за создание своих суверенных государственных электронных СМИ. На определенном этапе этой борьбы косовское гостелерадио было поставлено под управление «ООН», а теперь стремительно превращается в национального вещателя нового государства.

 

Разнообразие вещательному пейзажу бывшей Югославии также придают бродкастеры из Боснии и Герцеговины, так и не сумевшей стать единым государством и представляющее собой независимое образование, устроенное по кантональному принципу.

 

А теперь посмотрим, что и как вешается по спутникам из стран бывшей Югославии.

 

Спутниковое вещание

Сербии. В том числе и по-русски


 

Логотип  сербского внутреннего вещания - «РТС».
Логотип сербского внутреннего вещания - «РТС».

Главным сербским вещателем является РТС, что расшифровывается как «Радио и Телевидение Сербии» — «Radio Televizija Srbije»

 

Этот общественный вещатель особенно прославился в период натовских бомбардировок Югославии, когда картинка с лейблом «РТС» в прямом эфире «висела» на всех основным международных телеканалах, в прямом эфире транслирующих военные действия. «РТС» в период войны с НАТО достаточно долго сохранял возможность ведения полноценных трансляций. Однако это объяснялось скорее сдержанностью НАТО. Как только НАТО нанесло удар по передающему центру «РТС» в Белграде и ретрансляторам в сербской провинции, вещание было прервано.

Причем, о точечном ударе по передающему центру в Белграде «НАТО» известило руководство «РТС», и почти все сотрудники заблаговременно были эвакуированы, хотя без жертв обойтись не удалось — погибло 16 человек- сотрудников «РТС».

 

Лишь через некоторое время после точечных ударов РТС смог восстановить вещание, причем программы некоторое время передавались в черно-белом виде.

 

Бурная история «РТС» продолжилась и в момент свержения Милошевича, когда демонстранты в Белграде избили у здания телевидения нескольких высокопоставленных руководителей телерадиокомпании, обвинив их в осуществлении многолетней цензуры на государственном телевидении. В настоящее время «РТС», признав ошибки прошлого, проводит более сбалансированную редакционную политику.

 

«РТС» для зрителей за пределами Сербии доступен по сербскоязычному каналу «РТС Sat», который представляет собой набор лицензионно очищенных передач из эфира первой и второй телепрограмм этого общественного вещателя. На второй звуковой дорожке «РТС Sat» транслируется первая программа сербского радио- «Radio Beograd 1» на сербском языке. В Европейской России и Европе, а также на Ближнем Востоке и в Северной Африке теле и радио программы РТС доступны на спутнике «Hotbird» 13 E на частоте 11585 мГц, поляризация вертикальная, скорость потока 27500, коррекция ошибок ¾. Также эти трансляции доступны через «Atlantic Bird 3» 5.0°W.

 

Уникальным и особенно интересным для русскоязычной аудитории, т. к. он вещает и на русском языке, является другой общественный сербский вещатель — «Международное Радио Сербии». Этот вещатель не имеет ничего общего с «РТС», и до недавнего времени юридически «Международное Радио Сербии» даже не относилось к Сербии. Все эти годы этот вещатель формально подчинялся федеральному президенту Югославии, а затем президенту Федерации Сербии и Черногории.

 

До 1992 года, пока сербский президент Милошевич не подчинил себе федеративные структуры оставшейся малой Югославии, «МРС» пыталось проводить сбалансированную редакционную политику и даже критиковало иногда Милошевича. Позднее, когда федеративные власти малой Югославии фактически слились с Сербией, станция заняла жесткую позицию по отношению к другим центрам власти бывшей Югославии и Западу.

 

С момента свержения Милошевича и до окончательного роспуска Федерации Сербии и Черногории «МРС» вернулась к проведению более сбалансированной редакционной политики и активно ратовала за присоединение Сербии к европейским структурам. С 2006 станция окончательно переименована в «Международное Радио Сербии», окончательно отказавшись от названия «Радио Югославия» (В переходный период в 2003-2006 также называла себя «Международное Радио Сербии и Черногории»).

 

В годы последних войн в Югославии станция пережила интересные приключения со своим передающим центром. Эта история получила широкую огласку — т. к. «Радио Югославия» стал единственным из крупнейших мировых медийных сервисов, пережившим в новейшее время двоекратное уничтожение своего передающего центра. Даже у «РТС» такого не было. По воле случая, передающий центр югославского иновещания еще с социалистических времен располагался не в Сербии, а в боснийской Биелине. А с началом войны в Боснии он оказался неподалеку от зоны военных действий, подвергся частичному демонтажу, был эвакуирован в белградский район Стублины, где спустя несколько лет был полностью разрушен бомбардировками «НАТО».

 

Сейчас сербы активно возрождают свое иновещание с использованием новейших технологий: восстановлен передающий центр, начато активное спутниковое и интернет-вещание. «МРС» пытаются вновь вернуть тот статус одного из крупнейших вещательных центров, каким была «Радиостанция Югославия» во времена, когда титовская Югославия была лидером движения неприсоединения и одним из лидеров по количеству часов зарубежного вещания. Станция по-прежнему официально использует на сайте  «МРС» свой давний лозунг: «Там, где не слышат нашего радио, там, наверняка, конец света» и готовится скоро отметить 70 лет с начала с начала своей работы под разными вывесками, но всегда как единственный иновещатель из Белграда.

 

Сателлитное вещание «МРС» доступно в некодированном режиме, на спутнике «Eutelsat W2» 16.0°E на частоте 111140 мГц., горизонтальная поляризация, скорость потока 27770, коррекция ошибок ¾ . Станция прописывается как «Radio Srbija-Glas Srbije». 30-минутное вещание на русском языке из Белграда транслируется по этому радиоканалу в 19 и 22 часа московского зимнего времени.

 

Всего вещание идет двенадцати языках: сербском — для сербской диаспоры, на английском, французском, немецком, русском, испанском, арабском, албанском, греческом, итальянском, венгерском и китайском. Станция доступна и в Интернете. Адрес русской страницы:glassrbije.org/R/, где доступна запись последней программы на русском языке, хранящейся сутки, а также тексты последних передач, а на главной сербскоязычной странице идет вещание онлайн.

 

Среди сербских вещателей, как правило, только общественные осуществляют некодированные трансляции, все коммерческие вещатели работают в закрытых пакетах. Тем не менее, стоит сказать несколько слов и о них.

 

Среди крупнейших частных вещателей стоит отметить двоих. Во-первых, это крупнейшая в Сербии медиагруппа «Пинк Тв», ведущая трансляции со спутника «Eutelsat W2» 16.0°E по десяти телеканалам в кодированном режиме. Некоторые каналы этой медиагруппы доступны и на спутнике «Hot bird». «Радио Пинк» на обоих сателлитах доступно в открытом режиме.

 

Во-вторых, среди негосударственных вещателей также отметим медиагруппу «B-92», которая в период правления Милошевича, начавшись как фм-радиостанция, подвергалась гонениям. В отдельные периоды времени эта станция, бывшая главным рупором оппозиции, лишалась эфира и даже была вынуждена вещать из-за рубежа. В настоящее время «B-92» располагает и собственным одноименным телеканалом. Спутниковые трансляции доступны с «Eutelsat W2» 6.0°E. Причем только радио «B-92» идет в открытом режиме.

 

Черногория,

Косово и другие


 

Если проанализировать размещение контента из бывшей Югославии на спутниках, то можно сделать вывод, что наиболее удобными для зрителя в Европе для приема этих программ являются два спутника. На этих двух спутниках, в общем-то, сосредоточено все основное вещание из бывшей Югославии. Это спутники «Hotbird» 13°E и «Eutelsat W2» 16.0°E.

 

Из той части этой статьи, где говорилось о Сербии, можно было заключить, что вся основная Сербия именно на этих двух спутниках. И другие бывшие югославы — например, Косово и Черногория. Словения, Хорватия и Босния тоже там. Прежде чем перейти к дальнейшим деталям отмечу только, что и на «Hot bird» 13 °E и на «Eutelsat W2» 16.0°E присутствует очень большое количество мелких и крупных балканских музыкальных радиостанций, вещающих в открытом режиме из разных стран бывшей Югославии.

 

А теперь в Черногорию. «Радио и Телевидение Черногории» («Radio Televizija Crne Gore»), старейшее в Югославии, начавшее свою деятельность с ретрансляции итальянских передач и созданное при участии Маркони, использует как основной канал спутникового вещания «Hotbird». На этом спутнике прописывается некодированный телеканал «RTCG Sat», представляющий лицензионно очищенные программы, производимые двумя государственными ТВ каналами этой страны. Также Черногория располагает специальным телевещанием на албанском языке, но оно не представлено на сателлитах. «Radio Crne Gore» прописывается в одном пакете с черногорским ТВ и вещает в открытом режиме круглосуточно.

 

Черногорское телевидение отличается современным дизайном и высоким уровнем программ, но, к сожалению, так не удалось отметить у него (как и у черногорского радио) программ на английском или других языках языке через сателлиты — все вещание идет на черногорском языке, который считают диалектом сербского языка. Также для более успешной настройки на черногорские каналы стоит помнить, что в мире страна известна как Монтенегро, телеканалы этой страны могут использовать в своих заставках и это название.

 

В заключении черногорской темы, упомянем, что из других крупных телекомпаний Черногории можно назвать черногорский филиал сербской компании «Пинк».

 

Провинциально выглядит вещание на спутниках у Македонии. Македонский спутниковый канал «MKTV Sat», вещающий с «Hotbird», по своему дизайну и набору программ больше похож на канал какой-нибудь области, чем на телевидение независимой страны. Большое место в программах занимает выступление фольклорных коллективов. «MKTV Sat» — это лицензионно очищенный вариант основного македонского телеканала. Македонское радио, идущее в одном пакете с телеканалом, вообще-то располагает большим количеством вещательных языков, в основном балканских. Но на спутниковом вещании предлагается исключительно программа на македонском языке, который многие считают диалектом болгарского.

 

Из Македонии в Словению. Словения вещает посредством спутника исключительно через «Hotbird». Она располагает на этом сателлите пакетом из двух государственных, частично кодированных, каналов на словенском языке- «TV Slovenija 1 и 2» и каналом на итальянском языке для своего национального меньшинства «TV Koper Capodistria». Эти каналы кодируется только в период трансляции лицензионных программ, и открываются на новости и свободные от авторских прав передачи. Вообще-то Словения ведет телепередачи и на венгерском, но они не доступны через спутник. Зато на «Hotbird» доступны программы «Radio Slovenija International» или «Radio SI» с круглосуточной информационно-музыкальной программой на словенском и английском и немецком языках.

 

Хорватия представлена на «Hotbird» пакетом из трех государственных каналов «HRT 1,2,3» и закодированным каналом «HRT Sat — Picture of Croatia», который транслирует программы «HRT 1,2,3» со сдвигом времени по часовым поясам. Вещание идет на хорватском. «HRT 1,2,3» снимают кодировку, передавая новости и передачи, свободные от авторских прав. Если «HRT 1,2,3» представлены только на «Hotbird», то «HRT Sat — Picture of Croatia» работает еще на ряде спутников по всему миру. На трех спутниках (включая «Hotbird») по всему миру вещает и круглосуточный радиоканал «Голос Хорватии» («Glas Hrvatske»). «Голос Хорватии» работает на хорватском, на английском, испанском языках.

 

И в Словении и в Хорватии имеется большое число частных каналов. Они широко представлены на разных спутниках, но, как правило, полностью кодируются. Их перечисление заняло бы очень много места.

 

И в заключение о вещании из Косово и Боснии и Герцеговины.

 

В период правления международных сил «ООН» была упорядочена деятельность общественного вещателя из Косова «RTK 1 Sat», который доступен в некодированном виде на спутнике «Eutelsat W2» 16.0°E. Программы «RTK 1 Sat» ведутся на албанском, сербском, английском, боснийском языках. На спутнике доступна лицензионно очищенная версия телеканала, которая отличается от основной. В пакете с телеканалом доступны и радиоканалы «Radio Kosova» и «Blue Sky». Программа «Blue Sky» содержит, кроме албанского, программы на английском, сербском, турецком языках.

 

Общественный вещатель Боснии «BHT 1», созданный по соглашению между «Radiotelevizije FBiH» (структура боснийских мусульман и хорватов, которая, насколько известно, не передает собственных сателитных трансляций) и «Radiotelevizije RS» (структура боснийских сербов, известная на сателлитах как «RTRS Banja Luka») передает программы со спутника «Hotbird»13°E и «Eutelsat W2» 16.0°E. Телепрограммы «BHT 1» идут в кодированном режиме, но в период трансляции новостей и общественно-политических передач кодировка снимается. Всегда в пакете с этим телеканалом транслируется и радио Боснии и Герцеговины «BH Radio 1», идущее в некодированном виде.

 

Особенностью боснийского вещания является наличие, наряду с центральным бродкастером конфедерации — «BHT», также каналов, созданных тремя основными религиозно-этническим группами страны, и вещающих из основных кантонов этой конфедерации. Не все из них ведут спутниковые трансляции. На спутниках доступны некоторые из них и ряд коммерческих каналов Боснии: «RTRS Banja Luka», «BN TV Bijeljina», «TV Mostar», «OBN Open Broadcast Network».

 

Эти каналы идут или в открытом или частично кодированном виде и доступны, в основном, со спутника «Eutelsat W2» 16.0°E. Языки вещания могут быть различны, наряду с боснийским, считающимся диалектом сербохорватского и используемом боснийскими мусульманами, вещание идет также собственно на сербском и хорватском языках.

 

Вот и все, но только на этот раз, о вещателях из «горячих точек».

 

Максим Истомин / Portalostranah.ru

 

 

Опубликовано 22/05/2009; Обновлено 20/02/2017

 



Опубликовано22052009       Portalostranah

Избранное с сайта на
неделю: тексты, аудио,
видео:
Происхождение названия «русь» - сначала так называли не славян, а шведов. Скандинавы и их роль в формировании первого русского славянского государства. Шведский взгляд
 
В древние времена под «русью» понимали совсем не славян, и не русский народ, которого тогда еще не существовало, а скандинавов-шведов.
Подробнее...
Колбаса в Германии: Что о ней думают немцы, и какие складывают поговорки
 
О колбасе в немецком восприятии - в нашем обзоре по источникам немецкого иновещания и английского издательства, а также статистики.
Подробнее...
Национальная птица Индии – павлин. Почему?
 
Обзор о национальной птице Индии – павлине.
Подробнее...



 

География посетителей

Также по теме